
作者:[美]弗拉基米尔·纳博科夫著石国雄
页数:120
出版社:上海译文出版社
出版日期:2017
ISBN:9787532777044
电子书格式:pdf/epub/txt
内容简介
《荣耀》是弗拉基米尔·纳博科夫创作的一部俄语小说,后经其子德米特里·纳博科夫译成英文,于1971年发表。这是一部叙述成长的绝美之书。主人公马丁因俄国革命随同母亲开启流亡生涯,辗转于希腊、瑞士、英国、德国和法国南部;伴随着若即若离的爱情完成自我成长,逐渐从勇气和怯懦间的踯躅徘徊中走出;由幻想家和空想者蜕变成行动者和现实的冒险家,听凭来自遥远深处记忆的召唤,服从内心冲动和浪漫激情的指引,不顾一切穿越边境,很终通过实践勇气获得荣耀。
作者简介
纳博科夫是二十世纪公认的杰出小说家和文体家。一八九九年四月二十三日,纳博科夫出生于圣彼得堡。布尔什维克革命期间,纳博科夫随全家于一九一九年流亡德国。他在剑桥三一学院攻读法国和俄罗斯文学后,开始了在柏林和巴黎十八年的文学生涯。 一九四〇年,纳博科夫移居美国,在韦尔斯利、斯坦福、康奈尔和哈佛大学执教,以小说家、诗人、批评家和翻译家的身份享誉文坛,著有《庶出的标志》《洛丽塔》《普宁》和《微暗的火》等长篇小说。一九五五年九月十五日,纳博科夫最有名的作品《洛丽塔》由巴黎奥林匹亚出版社出版并引发争议。一九六一年,纳博科夫迁居瑞士蒙特勒;一九七七年七月二日病逝。
相关资料
★尽管《荣耀》作为第五部俄语作品,是最后被译成英文的,在对幸福的感受和传达方面,它远远胜过其他。——约翰·厄普代克★纳博科夫的散文风格是“喜不自胜”,在我看来,这是散文应有的、最的风格。——约翰·厄普代克★(主人公)马丁是我笔下所有年轻男性中最善良动人的形象。——弗拉基米尔·纳博科夫★毋庸置疑,在这部小说近乎沦落为虚假的异国情调作品或平淡无奇的生活喜剧后,它提升到了一种极度纯情和充满忧郁的艺术境地,这种文学高度只有在我很久以后写成的《爱达》中才会再次达到。——弗拉基米尔·纳博科夫★《荣耀》是所有纳博科夫俄语作品中我最喜欢的一部。——尼科尔森·贝克,美国著名作家,评论家★文字如音乐般抑扬顿挫,最美妙的瞬间像香槟一样喷涌而出。——《柯克斯评论》
本书特色
《荣耀》是二十世纪公认的小说大师弗拉基米尔•纳博科夫创作的一部俄语小说,后与其子德米特里•纳博科夫共同将此书译成英文,于1971年发表。这是一部叙述成长的绝美之书,是纳博科夫笔下难得的颇具青春气息的“纯真年代”。主人公马丁因俄国革命随同母亲开启流亡生涯,辗转于希腊、瑞士、英国、德国和法国南部;伴随着若即若离的爱情完成自我成长,逐渐从勇气和怯懦间的踯躅徘徊中走出;由幻想家和空想者蜕变成行动者和现实的冒险家,听凭来自遥远深处记忆的召唤,服从内心冲动和浪漫激情的指引,不顾一切穿越边境,最终通过实践勇气获得荣耀。此版本由著名翻译家石国雄老师由俄语译出,最限度地保留了原文的韵味与美感。















