技术教育社区
www.teccses.org

高名凯译文集:16:幽谷百合

封面

作者:(法)巴尔扎克著;高名凯译

页数:3788

出版社:海峡文艺出版社

出版日期:2017

ISBN:9787555009184

电子书格式:pdf/epub/txt

内容简介

青年贵族费利克斯追求莫瑟夫伯爵夫人。家庭生活缺少乐趣, 且丈夫性情暴戾。费利克斯的介入, 掀起她感情上的波澜。她忍受着内心的痛苦, 对丈夫保持忠贞。费利克斯去巴黎, 禁不起贵妇迪特利小姐的诱惑, 坠入情网。伯爵夫人得悉, 悲痛欲绝, 把死当作是天主的恩赐……

作者简介

巴尔扎克(1799-1850),法国19世纪伟大的批判现实主义作家,欧洲批判现实主义的奠基人和杰出代表。他创作的《人间喜剧》共91部小说,充分展示了19世纪上半叶法国社会生活,是人类文学史上罕见的文学丰碑。《人间喜剧》中比较著名的小说有《高老头》《驴皮记》和《欧也妮·葛朗台》等。而短篇小说《沙漠里的爱情》《纽沁根银行》和《无神论者做弥撒》同样浓郁、震撼,是阅读巴尔扎克不可或缺的环节。

本书特色

《高名凯译文集(共19册)》为巴尔扎克小说的翻 译留下独特的参照文本,也为闽派翻译保留一份历史 的见证。
高名凯翻译巴尔扎克小说有明显的高氏风格和特 色,最明显的特征是近乎执拗的直译,这种译法在保 留了巴氏语言风格的同时,也带来了许多生硬的译笔 。 巴尔扎克的小说涉及政治、经济、历史、地理 、文学艺术乃至自然科学的广泛领域,因此被恩格斯 誉为百科全书式的作品。巴尔扎克的笔下出现了众多 的人名、地名,除了历史名人外,还有很多自然科学 、社会科学、文学艺术领域的专家,用典最多。在当 时的条件下,作为一个术业有专攻的语言学家,高名 凯并不能对世间万象都充分了解,而且当时也没有统 一的译名标准,所以在一些名称的翻译上不免独树一 帜。常见的想第一者容易辨识,比如货币名中的佛郎 即法郎、厄古即埃居,人名中的波拿巴特即波拿巴, 地名中的不列颠即法国的布列塔尼而非英国的不列颠 岛,等等。至于一些偏僻的人名、地名,大家要看懂 ,就得借助注释和充沛系统的知识了。

目录

1 三十岁的女人
2 无神论者做弥撒
3 葛兰德·欧琴妮
4 米露埃·雨儿胥
5 杜尔的教士《独身者》三部曲之一
6 毕爱丽黛《独身者》三部曲之二
7 单身汉的家事《独身者》三部曲之三
8 闻人高笛洒
9 地区的才女
10 老小姐《竞争》二部曲之一
11 古物陈列室《竞争》二部曲之二
12 两诗人《幻灭》三部曲之一
13 外省伟人在巴黎《幻灭》三部曲之二
14 发明家的苦恼《幻灭》三部曲之三
15 朱安党
16 幽谷百合
17 驴皮记
18 杜尼·玛西美拉
19 受人咒诅的儿子

下载地址

立即下载

(解压密码:www.teccses.org)

Article Title:《高名凯译文集:16:幽谷百合》
Article link:https://www.teccses.org/737213.html