
作者:(德)R.林道等著;郁达夫译
页数:210
出版社:辽宁人民出版社
出版日期:2017
ISBN:9787205086442
电子书格式:pdf/epub/txt
内容简介
《幸福的摆》引人深思,主人公华伦绘图立说,发明“幸福的摆”,自视为生路,而其实又是死因,颇具日耳曼特色。郁达夫以散文见长,他的译文也颇有散文连绵含蓄的韵味,而据译者本人所述,所选译的文章也都是自己及其赞赏和共鸣的文章。郁达夫对原文也是甄选最的版本,并在每篇译文后均有简短小记。读者从这一中英双语对照的小书中,既可以领略原文和译文的风韵,也可以感受名家琢磨译文的严谨。
相关资料
东洋思想的极致,是在不来发明这样的“摆”,不但不来,并且不想;不但不想到“幸福的摆”,并且连世间有所谓“摆”这一种劳什子也不想到。这是令人长寿平安,是个古老拖延的秘法。老聃作五千言,释迦有恒河沙数说。也还是东洋人中的“好事之徒”也。
——鲁迅
本书特色
郁达夫只翻译与他性情相投的小说,这本由R.林道等著,郁达夫译的《幸福的摆(汉英对照版)》和马洛伊·山多尔的《烛烬》相仿,小说中两位青年时的挚友多年后重逢,推心置腹的畅谈,定能治愈当当今人们谈话不少却丧失交心能力的病症。
本书收入《幸福的摆》《一位纽英格兰的尼姑》《一女侍》三篇小说。
目录
幸福的摆
一位纽英格兰的尼姑
一女侍
一位纽英格兰的尼姑
一女侍















