技术教育社区
www.teccses.org

拉鲁斯法汉双解词典

封面

作者:外语教研

页数:2057

出版社:外语教学与研究出版社

出版日期:2001

ISBN:9787560015804

电子书格式:pdf/epub/txt

内容简介

经过四年多的努力,《拉鲁斯法汉双解词典》终于与读者见面了。该词典的法文原版是拉鲁斯出版社于1995年出版的《法语词典》(DICTIONNAIREDELALANGUEFRANCAISE)。这是一部中型词典,共38000词条,含50000个同义词及20000条短语。法文原版中《词典介绍》部分详细介绍了该词典的特点,我们认为还有以下几点特色:1.几乎所有的词目都注明其词源,介绍之详尽在同类词典中实属少见。这对读者了解法语的语言演变和构词手段是很有帮助的。2.释义中插入许多百科小知识介绍。无论涉及动植物还是数理化等专业学科词汇,常附有简洁、精确的注释。读者在了解词义的同时,还可丰富相关的知识。3.该词典从选词、释义到举例都注重反映时代,贴近生活,例如:bogue,bugn.m.[信](程序设计上的)错误,故障[如“千年虫”];transgeniqueadj.转基因的;mecaniquen.f.<转,书>手腕,方法,手段;fouramicro-ondes,unmicro-ondes微波炉;mereporteuse代孕母亲;troud’ozone臭氧洞;ordinateurdomestique,individueloupersonnel家用电脑;个人电脑。由于目前法汉双语词典中的词目都是用汉语对应词代替释义,因而无法反映词义的细微特点,这对词义的准确掌握与运用会造成困难。有了法汉双解词典,既可从法文了解精确的释义,又能获得汉语中的对应词,进而甚至可以在翻译时根据法文释义,参考汉语对应词,由自己选出一个词典上并未提供却又更为贴切的汉语对应词。《拉鲁斯法汉双解词典》正是为此目的而编译的一部工具书。由于本词典的内容涉及面很广,我们的科技文化知识及语言水平都感不足,缺点谬误、未尽完善之处在所难免,欢迎广大读者和专家学者批评指正。[编辑推荐]方便实用的工具书38000个词条50000个同义词20000个词组和短语丰富的词例详尽的词源说明

本书特色

·国内第一部法汉双解词典,收录38000个词条、50000个同义词和20000个词组和短语。

·以法国法语知名品牌的原版词典为蓝本,由国内10位法语教学者,历经4年翻译完成。

·选词精当,释义准确,收词丰富,录有大量最新词汇,如:bogue,bug n.m.[信](程序设计上的)错误,故障[“千年虫”];Transgenique adj.转基因的。

·所有单词的读音支国际音标注意,便于读者正确发音。

·所有单词都注明词源,有助于读者更好地了解法语语言的演变和掌握法语词汇结构。

目录

前言体例说明词典介绍名词的复数分词的性数配合动词变位表前缀和后缀主要地名及其居民名称对照表法语发音本词典使用的缩略语本词典使用的专业学科类目正文

下载地址

立即下载

(解压密码:www.teccses.org)

Article Title:《拉鲁斯法汉双解词典》
Article link:https://www.teccses.org/70720.html