技术教育社区
www.teccses.org

鹦鹉夜谭-印度鹦鹉故事的广西与流传研究

封面

作者:潘珊著

页数:437

出版社:中国大百科全书出版社

出版日期:2016

ISBN:9787500098799

电子书格式:pdf/epub/txt

内容简介

  潘珊所最的《鹦鹉夜谭–印度鹦鹉故事的文本与流传研究/南亚研究丛书》从多角度对《鹦鹉故事七十则》这部印度最名故事集做了全面而周详的评述,既有历史渊源的梳理,也有文本的细读与诠释;不仅陈述了《鹦鹉故事七十则》的转译与传播过程,还着重将流传于不同历史地理背景之中,不同语言文字转述的同类型故事的情节异同之处做精细对比,以探求《鹦鹉故事七十则》的世界影响与艺术特色。

作者简介

潘珊,北京大学文学博士,现为中国政法大学人文学院讲师。曾留学芬兰赫尔辛基大学和德国古登堡大学。主要研究领域为传记文学、跨文化研究和叙事学。曾在国内学术刊物发表过《第六章诸译本对读札记》、《菲尔多西笔下人与动物所体现的人类中心主义思想》等论文。

本书特色

南亚研究系列丛书对南亚文化进行了多元化的探讨,涉及历史、地理、宗教、哲学、语言、文字、文学、艺术、社会、政治、经济等方面,对印度教、佛教等最具南亚特色的宗教、哲学思想进行了深入研究,并对其中某些部分进行对比研究。丛书作者主要是中国社会科学院、北京大学等教学研究机构从事南亚研究的专家学者。
南亚研究系列丛书深入浅出地向读者介绍了南亚文化的精髓之处,有助于我国南亚学研究的深入,增进国人对南亚文化的了解和认识。

目录

上篇 研究篇引言第一章 梵本《鹦鹉故事七十则》及其诸译本概述第一节 《鹦鹉故事七十则》两种梵本:“简明本”与“修饰本”第二节 《鹦鹉故事七十则》的译介情况第二章 梵本《鹦鹉故事七十则》与印度古代文学传统及社会生活第一节 《鹦鹉故事七十则》故事的来源第二节 《鹦鹉故事七十则》中偈颂的考察第三节 从汉译佛经故事看《鹦鹉故事七十则》第四节 《鹦鹉故事七十则》故事结构研究第五节 《鹦鹉故事七十则》中的女性形象及社会生活小结第三章 殊本类事的文学解读:梵本《鹦鹉故事七十则》与诸译本的比较研究第一节 对梵本《鹦鹉故事七十则》引子故事的比较研究第二节 梵本与三个译本以及译本之间故事的比较第三节 梵本与三个译本的故事类型与结构形态比较第四节 波斯语译本《鹦鹉传》中的插画研究小结第四章 《鹦鹉故事七十则》与古代欧亚相关故事的比较研究第一节 《鹦鹉故事七十则》与欧洲相关故事的比较第二节 《鹦鹉故事七十则》与亚洲相关故事的比较小结研究结论
下篇 翻译篇《鹦鹉故事七十则》英译汉《鹦鹉传》英译汉《鹦鹉的传说》英译汉
主要译名对照表
参考文献
索引
后记

下载地址

立即下载

(解压密码:www.teccses.org)

Article Title:《鹦鹉夜谭-印度鹦鹉故事的广西与流传研究》
Article link:https://www.teccses.org/652211.html