技术教育社区
www.teccses.org

莎士比亚戏剧名篇(英汉对照):李尔王

封面

作者:莎士比亚

页数:281页

出版社:云南人民出版社

出版日期:2015

ISBN:9787222132191

电子书格式:pdf/epub/txt

内容简介

我没有路,所以不需要眼睛;当我能够看见的时候,我也会失足颠仆。我们往往因为有所自恃而失之于大意,反不如缺陷却能对我们有益。——葛罗斯特  《李尔王》是莎士比亚著名的四大悲剧之一,作于1605年,在莎剧中以气魄雄浑而著称。故事本身是英国的一个古老传说,大约发生在8世纪左右,讲述了年事已高的国王李尔想要退位,希望把国土分给他的三个女儿。小女儿考狄利娅因表达了自己朴实感情被李尔驱逐,李尔却被大女儿和二女儿赶到荒郊野外,成为法兰西皇后的三女儿率军救父却被杀死,李尔王最后也伤心地死去。

作者简介

莎士比亚,英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人。公元1564年4月23日生于英格兰沃里克郡斯特拉福镇,1616年5月3日病逝。代表作有悲剧《哈姆莱特》、《奥瑟罗》、《李尔王》、《麦克白》、《罗密欧与朱丽叶》,喜剧《第十二夜》、《仲夏夜之梦》、《威尼斯商人》、《皆大欢喜》、《爱的徒劳》,传奇剧《辛白林》、《冬天的故事》,历史剧《亨利四世》、《理查二世》等共三十七部。莎士比亚被誉为“英国戏剧之父”、“时代的灵魂”,马克思称他为“人类最伟大的天才之一”。

朱生豪(1912~1944),我国现代著名的莎士比亚戏剧翻译家、诗人。1912年2月2日生于浙江嘉兴,1929年入杭州之江大学,主修中国文学,1933年到上海世界书局任英文编辑。从1934年到1944年上半年,朱生豪以惊人的毅力和无比的才情译出莎士比亚全部37部剧作中的31部,终因积劳成疾于1944年12月26日辞世,年仅32岁。朱生豪所译莎剧译笔流畅,文词华美,深为广大读者喜爱并广为流传。

目录

ACT Ⅰ 第一幕SCENE Ⅰ | 第一场 2SCENE Ⅱ | 第二场 26SCENE Ⅲ | 第三场 38SCENE Ⅳ | 第四场 42SCENE Ⅴ | 第五场 70ACT Ⅱ 第二幕SCENE Ⅰ | 第一场 76SCENE Ⅱ | 第二场 88SCENE Ⅲ | 第三场 100SCENE Ⅳ | 第四场 102ACT Ⅲ 第三幕SCENE Ⅰ | 第一场 128SCENE Ⅱ | 第二场 132SCENE Ⅲ | 第三场 140SCENE Ⅳ | 第四场 142SCENE Ⅴ | 第五场 156SCENE Ⅵ | 第六场 158SCENE Ⅶ | 第七场 168ACT Ⅳ 第四幕SCENE Ⅰ | 第一场 180SCENE Ⅱ | 第二场 188SCENE Ⅲ | 第三场 198SCENE Ⅳ | 第四场 204SCENE Ⅴ | 第五场 208SCENE Ⅵ | 第六场 212SCENE Ⅶ | 第七场 234ACT Ⅴ 第五幕SCENE Ⅰ | 第一场 244SCENE Ⅱ | 第二场 250SCENE Ⅲ | 第三场 252

下载地址

立即下载

(解压密码:www.teccses.org)

Article Title:《莎士比亚戏剧名篇(英汉对照):李尔王》
Article link:https://www.teccses.org/608954.html