
作者:(俄)叶赛宁
页数:232
出版社:四川文艺出版社
出版日期:2016
ISBN:9787541141461
电子书格式:pdf/epub/txt
内容简介
叶赛宁, 俄罗斯田园派诗人。十月革命使他的创作发生了根本转变, 他歌颂革命, 赞扬工人阶级, 但从根本上他并不理解革命和苏维埃制度, 因而流露出放荡不羁、玩世不恭的“叶赛宁气质”。“叶赛宁气质”其实是“乡村最后一个诗人”在时代变迁中发现自己站在时代发展的对立面的独
作者简介
叶赛宁(1895 – 1925)
俄罗斯田园派诗人。
生于农民家庭,从小生活在野花杂树和歌谣祷词的氛围之中。毕业于师范学校,后前往莫斯科的一家印刷厂当校对员,同时兼修大学课程。
十月革命使他的创作发生了根本转变,他歌颂革命,赞扬工人阶级,但从根本上他并不理解革命和苏维埃制度,因而流露出放荡不羁、玩世不恭的“叶赛宁气质”。“叶赛宁气质”其实是“乡村最后一个诗人”在时代变迁中发现自己站在时代发展的对立面的独特表现。
本书特色
叶赛宁,俄罗斯田园派诗人。十月革命使他的创作发生了根本转变,他歌颂革命,赞扬工人阶级,但从根本上他并不理解革命和苏维埃制度,因而流露出放荡不羁、玩世不恭的“叶赛宁气质”。“叶赛宁气质”其实是“乡村最后一个诗人”在时代变迁中发现自己站在时代发展的对立面的独特表现。
本诗集集结了叶赛宁创作于1910—1924年之间的部分抒情诗选。译者是著名诗人和翻译家刘湛秋。
目录
1910年 已经是夜晚,露珠 冬天在唱歌——在哀号 朝霞在湖上织成鲜红的锦缎1911年 头戴野菊编的花环 夜很黑,睡不着 我的生活 夜 星星1912年 一去不再来1913年 白桦 墓地纪念死者1914年 初雪 早安 母亲的祈祷 车夫 在农舍 铁匠 罗斯 你是我的被扔弃了的乡土 干旱使庄稼地荒芜了 夜晚,像煤烟1915年 稠李树 乞丐 我只为你编花环 出嫁前的告别晚会 在天空蓝色的盘子上 竹篱上挂着水杨梅 我又回到这里,回到亲爱的家 奶牛 狗的歌 乌云在林中织好了花边 银铃般的风铃草啊1916年 温暖的夜晚 在山那边,在黄色的深谷那边 春天可不像欢乐 眸子里闪着 道路思忖着美丽的夜晚 在那秘密永远打盹的地方 再见吧,故乡的密林 望一眼田野,望一眼天空 山楂树红了1917年 明天早点叫醒我 湛蓝的天空,绚丽的彩虹 风没有白白地吹 啊,阴雨绵绵的地方 你在哪儿,你在哪儿,故乡的小屋 田野收割了,树林光秃秃 我沿着初雪漫步 我相信,相信,幸福是有的 如歌的召唤1918年 梦幻 我告别了故乡的小屋 秋高气爽多么好1919年 天空和大地还是老样子 风啊,风啊,卷着雪粉的风 心儿思慕着天空 我是乡村最后一个诗人1920年 秋气萧索,猫头鹰叫了1921年 你是我的家园,我的家园!
我不悔恨,不呼唤,也不哭泣1922年 所有的人都从小时候 是啊,现在已决定了1923年 这条街我是熟悉的 我从来没有这般疲倦过 熄灭了,蓝色的火焰 亲爱的,让我们坐一起1924年 给母亲的信 致普希金 镶着淡蓝色木板窗的矮屋 金色的树丛摇曳着 母亲的来信 回答 春1925年波斯曲(组诗选译) 我往日的伤口愈口了 我今天去问金币商 沙甘娘,你是我的 你说,诗人沙基这样吻 在哈洛桑有那样的人家 蓝色的和快乐的国家 亲爱的一双小手像对天鹅 愚蠢的心,不要跳动 大地的船长 歌 来,吻我吧,吻吧 蔚蓝的五月,泛红的温馨 不舒适的如水的月色 别了,巴库!我不会再见到你 我记得 树叶落了,树叶落了 窗上是月亮,窗下是风 我没见过像你这样的美人 雪堆在崩裂,嘎嘎作响 青色的短衣,蓝色的眼睛 大团的雪花飘又飘 蓝色的夜晚,月色皎洁的夜晚 暴风雪在哭泣,像吉卜赛的提琴 白色的雪原,白色的月亮 丛林,草原和遥远的他乡 花 花儿把头埋得更低 你呀,我光秃的枫树 多美的夜啊!我不能自已 再见吧朋友再见我的小传(谢尔盖·叶赛宁)译后记(刘湛秋)从大自然中流出的爱的旋律(刘湛秋)译诗的神韵和自然流露(刘湛秋)
我不悔恨,不呼唤,也不哭泣1922年 所有的人都从小时候 是啊,现在已决定了1923年 这条街我是熟悉的 我从来没有这般疲倦过 熄灭了,蓝色的火焰 亲爱的,让我们坐一起1924年 给母亲的信 致普希金 镶着淡蓝色木板窗的矮屋 金色的树丛摇曳着 母亲的来信 回答 春1925年波斯曲(组诗选译) 我往日的伤口愈口了 我今天去问金币商 沙甘娘,你是我的 你说,诗人沙基这样吻 在哈洛桑有那样的人家 蓝色的和快乐的国家 亲爱的一双小手像对天鹅 愚蠢的心,不要跳动 大地的船长 歌 来,吻我吧,吻吧 蔚蓝的五月,泛红的温馨 不舒适的如水的月色 别了,巴库!我不会再见到你 我记得 树叶落了,树叶落了 窗上是月亮,窗下是风 我没见过像你这样的美人 雪堆在崩裂,嘎嘎作响 青色的短衣,蓝色的眼睛 大团的雪花飘又飘 蓝色的夜晚,月色皎洁的夜晚 暴风雪在哭泣,像吉卜赛的提琴 白色的雪原,白色的月亮 丛林,草原和遥远的他乡 花 花儿把头埋得更低 你呀,我光秃的枫树 多美的夜啊!我不能自已 再见吧朋友再见我的小传(谢尔盖·叶赛宁)译后记(刘湛秋)从大自然中流出的爱的旋律(刘湛秋)译诗的神韵和自然流露(刘湛秋)














