
作者:吴国珍译
页数:507
出版社:福建教育出版社
出版日期:2015
ISBN:9787533470272
电子书格式:pdf/epub/txt
内容简介
《<论语>第一英文全译全注本》自2012年出版以来,受到国内外普通读者和学者的热烈关注和真心称赞。论者对作者全新打造的公允平白的古文今译赞赏有加,认为这是实现英文翻译忠于原文的最重要的第一步,而英译方面,则能做到“译文流畅简洁,颇具可读性,有的地方简约精到,还颇能传达原文的神韵” 。另有国家汉办“准确、简练、通俗、地道”的评审结论。这些是国内典籍外译第一专家的评论,也是多数阅读过此书的普通读者的感同身受。书中大量历史背景故事和作者的详尽注释和评论,对理解经典原文助益良多,而其英译的成功,亦引起部分高校的注意,将其作为典籍翻译研究生的读物或教材,故三年来两次印刷均已售罄。此次第三次印刷,删去难字注释中部分不太难的条目,以使本书更简练、精当。
此书已定为孔子学院读物并深受欢迎,也为国内多数图书馆所必藏。国外多家重要图书馆亦有收藏。迄今国外论者认为译者英语“语言驾驭能力强”,“注释部分非常有帮助”,以英文详注的方式“必将受到此间读者的欢迎”。
作者简介
吴国珍:男,1945年10月出生于福建晋江。1969年毕业于厦门大学外文系英国语言文学专业。1971年至1988年在武平一中当英语教师,1988年至2005年在晋江市养正中学当英语教师。
本书特色
本书的主体部分是对《论语》全部篇章的英文译文。附属部分由以下几个部分组成:
(1)《论语》原文中的部分重点词语配以英文注释 (notes to the original chinese)。
(2)每章的主旨大意 (main idea)。
(3)《论语》原文的汉语今译 (modern chinese version)。
(4)每章的历史背景介绍和译者的评论 (historical facts and commentaries)。
(5)本书正文前有一篇《本书常用词语解释》(glossary)为读者统一解释“仁”“义”“礼”“君子”“小人”等21个常见词。
(6)本书正文前有一篇《孔子生平简介》(a brief life story of confucius)。
(7)本书两篇序文由著名先秦文史研究学者陈桐生教授和中国英汉语比较研究会会长潘文国教授所作。
(8)全书最后附有本书写作时的参考书目。















