
作者:王逢鑫
页数:365
出版社:商务印书馆
出版日期:2015
ISBN:9787100110426
电子书格式:pdf/epub/txt
内容简介
解词:解释英语的意义用法
释义:论说英语词的文化内涵
翻译:追寻英汉互译的方法技巧
应用:探讨中西文化的异同之处
本书特色
本书精选北京大学英语系教授王逢鑫60篇关于英语翻译和英语语言文化的文章,围绕单词词义和事物概念展开英汉比较,分析中西内涵和特点,提供精选例句,探讨英汉互译的方法。
目录
前言一、漫谈“龙”和dragon二、蛇年说“蛇”三、话说“奥运会”四、“薪金”与“盐金”五、爱人、恋人、情人、情人节六、“茶文化”与tea culture是一回事吗?
七、从著名品牌Nestle说起八、pot与“锅碗瓢盆”九、英语的an与汉语的“术”十、trade和shop的词义变化十一、photo album:从实物相册到网络相片专辑十二、从“庭院”到“法院”十三、壁柜里藏着什么?
十四、profession是什么意思?
十五、mushroom与“雨后春笋”十六、说一说potato十七、a honey tongue,a heart of gall是“口蜜腹剑”吗?
十八、照相时喊cheese十九、说“床”与bed二十、“路线图”是怎么回事?
廿一、“圣诞树”与“橄榄树”廿二、“寻根问祖”廿三、此leaf非彼leaf也廿四、隔墙有耳廿五、“单”与“双”廿六、“障碍”与“无障碍”廿七、“爱”凑热闹廿八、忧虑愁死人廿九、说“托儿”的译法三十、从“坑爹”说起卅一、人在江湖,身不由己卅二、“小康”怎么译?
卅三、“毒蘑菇”、“毒苹果”和“毒黄瓜”卅四、地沟油与食品安全卅五、从“阶梯电价”说起卅六、说一说如何翻译“癖”卅七、话说company卅八、“社区”、“社会”和“社团”卅九、“林子大了,什么鸟都有”的各种译法四十、拼车四十一、一双绣花鞋四十二、一瓶红葡萄酒四十三、中国英语大盘点四十四、英语人名的比喻意义四十五、英语中来自《圣经》的人名典故四十六、英汉两种语言中的互反现象四十七、说“杂家”四十八、英语数词杂谈四十九、英语数词的夸张修辞效果五十、说“零”五十一、喻体和喻义五十二、“咬紧牙关”与“张牙舞爪”五十三、从“鸡皮疙瘩”说起五十四、“坚守阵地”与“坚持到底”五十五、“宜人天气”与“酒肉朋友”五十六、“枪林弹雨”与“血流如注”五十七、“未雨绸缪”与“小题大做”五十八、翻译中的问题与对策五十九、“可可树”还是“椰子树”?
六十、“专家分类”与“大众分类”
七、从著名品牌Nestle说起八、pot与“锅碗瓢盆”九、英语的an与汉语的“术”十、trade和shop的词义变化十一、photo album:从实物相册到网络相片专辑十二、从“庭院”到“法院”十三、壁柜里藏着什么?
十四、profession是什么意思?
十五、mushroom与“雨后春笋”十六、说一说potato十七、a honey tongue,a heart of gall是“口蜜腹剑”吗?
十八、照相时喊cheese十九、说“床”与bed二十、“路线图”是怎么回事?
廿一、“圣诞树”与“橄榄树”廿二、“寻根问祖”廿三、此leaf非彼leaf也廿四、隔墙有耳廿五、“单”与“双”廿六、“障碍”与“无障碍”廿七、“爱”凑热闹廿八、忧虑愁死人廿九、说“托儿”的译法三十、从“坑爹”说起卅一、人在江湖,身不由己卅二、“小康”怎么译?
卅三、“毒蘑菇”、“毒苹果”和“毒黄瓜”卅四、地沟油与食品安全卅五、从“阶梯电价”说起卅六、说一说如何翻译“癖”卅七、话说company卅八、“社区”、“社会”和“社团”卅九、“林子大了,什么鸟都有”的各种译法四十、拼车四十一、一双绣花鞋四十二、一瓶红葡萄酒四十三、中国英语大盘点四十四、英语人名的比喻意义四十五、英语中来自《圣经》的人名典故四十六、英汉两种语言中的互反现象四十七、说“杂家”四十八、英语数词杂谈四十九、英语数词的夸张修辞效果五十、说“零”五十一、喻体和喻义五十二、“咬紧牙关”与“张牙舞爪”五十三、从“鸡皮疙瘩”说起五十四、“坚守阵地”与“坚持到底”五十五、“宜人天气”与“酒肉朋友”五十六、“枪林弹雨”与“血流如注”五十七、“未雨绸缪”与“小题大做”五十八、翻译中的问题与对策五十九、“可可树”还是“椰子树”?
六十、“专家分类”与“大众分类”















