
作者:胡谷明编著
页数:224
出版社:上海外语教育出版社
出版日期:2013
ISBN:9787544634557
电子书格式:pdf/epub/txt
内容简介
本书包括翻译理论和翻译实践两个部分。翻译理论部分只包含最基本的理论知识, 大量的翻译理论知识需要在硕士和博士研究生阶段来学习 ; 翻译实践部分主要考查考生对翻译方法和翻译技巧的具体运用。
本书特色
胡谷明编著的《俄汉互译问答(俄语专业学习指南)》是俄语专业学习指南丛书中的一本。本套书不求全面、详尽,而是力臻简明扼要,深入浅出,通俗易懂;抓住实际运用中的语言现象设问解答,让学生在轻松的氛围中掌握俄语基础知识。夯实本科基础,便于本科生复习考研,宗旨是做一套确有成效的专业学习辅导和考研指南丛书。100个问题,涵盖了翻译知识的方方面面,都是最基础,学生需要掌握的理论、翻译方法和技巧等等,对于学生复习考研,巩固学习内容,掌握俄译汉和汉译俄的标准有很大的指导意义。
目录
1. 翻译的定义是什么
2. 翻译可以分为哪几类
3. 什么是翻译标准你认为最好的翻译标准是什么为什么
4. 口译的标准是什么你是如何理解这一标准的
5. 翻译理论包括哪些内容如何分类
6. 简述费道罗夫的主要翻译思想和他对翻译理论研究的贡献。
7. 什么是翻译能力它包括哪些内容
8. 什么是翻译转换翻译转换包括哪几种请举例说明。
9. 简述尤金奈达的翻译思想。
10,请论述卡什金和加切奇拉泽在阐述现实主义翻译方法上的不同。
11. 什么是翻译单位谈谈你对翻译单位的看法。
12. 论述巴尔胡达罗夫和科米萨罗夫关于翻译等值的思想。
13. 众所周知,翻译理论是一门杂学,很多学科都与翻译研究相关,请说明当今翻译学研究的主要方向,你认为哪一研究方向最有价值
14. 什么是译者的假朋友请举例说明。
15. 什么是修辞试验请举例说明。
………
33. 简述拉特舍夫论翻译中的决定性因素。
2. 翻译可以分为哪几类
3. 什么是翻译标准你认为最好的翻译标准是什么为什么
4. 口译的标准是什么你是如何理解这一标准的
5. 翻译理论包括哪些内容如何分类
6. 简述费道罗夫的主要翻译思想和他对翻译理论研究的贡献。
7. 什么是翻译能力它包括哪些内容
8. 什么是翻译转换翻译转换包括哪几种请举例说明。
9. 简述尤金奈达的翻译思想。
10,请论述卡什金和加切奇拉泽在阐述现实主义翻译方法上的不同。
11. 什么是翻译单位谈谈你对翻译单位的看法。
12. 论述巴尔胡达罗夫和科米萨罗夫关于翻译等值的思想。
13. 众所周知,翻译理论是一门杂学,很多学科都与翻译研究相关,请说明当今翻译学研究的主要方向,你认为哪一研究方向最有价值
14. 什么是译者的假朋友请举例说明。
15. 什么是修辞试验请举例说明。
………
33. 简述拉特舍夫论翻译中的决定性因素。














