技术教育社区
www.teccses.org

我们四个

封面

作者:(俄罗斯)阿赫玛托娃 等 著 王家新 译

页数:492

出版社:广西师范大学出版社

出版日期:2024

ISBN:9787559872173

电子书格式:pdf/epub/txt

网盘下载地址:下载我们四个

内容简介

《我们四个》由阿赫玛托娃、曼德尔施塔姆、帕斯捷尔纳克、茨维塔耶娃四位诗人的作品构成,并附有翻译家王家新的编译后记。这部四人诗选集中展现了阿赫玛托娃、曼德尔施塔姆、帕斯捷尔纳克、茨维塔耶娃一生的创作成就。诗人、翻译家、评论家王家新把四位诗人放在一起,不仅因为他们以各自的创作代表了俄罗斯白银时代和俄苏诗歌的至高成就,更重要的是,他们分担了共同的诗歌命运。从个人生活、诗人友情到文学创作,这四位诗人也密切地交织在一起。在很多意义上,他们是一个整体,他们共同构成了一个诗歌神圣家族,或者用布罗茨基的一句话说,“他们一起覆盖了整个诗意的宇宙”。

作者简介

译者简介
王家新,中国当代重要的、具有广泛影响的诗人、诗论家及翻译家,1957 年生于湖北,毕业于武汉大学中文系,2006 年起任中国人民大学文学院教授。出版有诗集《游动悬崖》《王家新的诗》《未完成的诗》《塔可夫斯基的树》《重写一首旧诗》《未来的记忆》等;诗论随笔集《人与世界的相遇》《以歌的桅杆驶向大地》《诗人与他的时代》《夜莺在它自己的时代》《没有英雄的诗》《为凤凰找寻栖所》《雪的款待》《在一颗名叫哈姆莱特的星下》《在你的晚脸前》《黄昏或黎明的诗人》《翻译的辨认》《教我灵魂歌唱的大师》等;翻译有叶芝、奥登、策兰、茨维塔耶娃、曼德尔施塔姆、阿赫玛托娃、洛尔迦、夏尔及一些欧美当代诗人的作品。其写作被称为“中国当代诗坛的启示录”。

相关资料

阿赫玛托娃的诗歌将留存下去,因为语言比国家更古老,因为诗律总能比历史更久地留存。事实上,诗歌很少需要历史,它需要的只是一位诗人,而阿赫马托娃正是这样一位诗人。
——约瑟夫·布罗茨基

曼德尔施塔姆,达到了他的同时代人无与伦比的程度,他写诗进入一个我们通过语言都可以接近并感知的地方,在那里,围绕一个提供形式和真实的中心,围绕着个人的存在,以其永久的心跳向他自己的和
世界的时日发出挑战。
——保罗·策兰

帕斯捷尔纳克是俄罗斯文学史上所谓“白银时代”最后一位也是其中最伟大的一位代表。在世界上任何地方都很难再想出一位在天赋、活力、无可动摇的正直品性、道德勇气和坚定不移方面可与之相比的人。
——以赛亚·伯林

茨维塔耶娃,你能感觉得到吧,女诗人,你已经强烈地控制了我,你和你的海洋,那片出色地与你一起阅读的海洋;我如你一样地书写,如你一样地从句子里向下走了几级,下到了括号的阴暗里,在那里,
拱顶在压迫,曾经开放过的玫瑰的芬芳在延续。
——赖纳·马利亚·里尔克

本书特色

《我们四个》为阿赫玛托娃、曼德尔施塔姆、帕斯捷尔纳克、茨维塔耶娃四位俄罗斯杰出诗人的诗歌精选集,以一种巧妙的组合方式呈现了内在精神和诗歌艺术上,有着微妙关联的四个诗人的代表性作品,也展现了俄罗斯一个特殊时代的诗歌风貌和气质。一部诗集,带读者走进白银时代的璀璨世界,开启触动心灵的诗歌之旅。

编辑推荐
《我们四个》呈现了俄罗斯诗人阿赫玛托娃、曼德尔施塔姆、帕斯捷尔纳克、茨维塔耶娃的诗歌成就。诗歌集编选审慎巧妙,译文雅致深挚,体现了俄罗斯诗歌的艺术风格。

目录

安娜·阿赫玛托娃诗选

春天里傲慢的勇气(一首诗的片段) / 005
枕头的两边 / 006
读《哈姆雷特》 / 007
你那疯狂的眼神 / 008
他一生最爱三样东西 / 009
普希金 / 010
在深色的面纱下她绞着双手…… / 011
…………
透过一面镜子 / 155
这片土地 / 157
摘自旅行日记 / 158
致音乐(选节) / 159
必然性最终也屈服了 / 161

奥西普·曼德尔施塔姆诗选

只读孩子们的书 / 167
这里,丑陋的癞蛤蟆 / 168
我该怎么办,对这给予我的肉体 / 169
没有必要诉说 / 171
沉默 / 172
哦天空,天空,我会梦见你 / 174
致安娜•阿赫玛托娃 / 175
…………
环形的海湾敞开 / 303
让我们称空气为见证人 / 304
主动脉充满了血 / 306
穿过基辅,穿过魔鬼街道 / 307
给娜塔雅•施坦碧尔 / 309

鲍里斯·帕斯捷尔纳克诗选

出于迷信 / 315
致安娜•阿赫玛托娃 / 317
致M.T. / 320
哈姆雷特 / 322

玛丽娜·茨维塔耶娃诗选


——给马克斯•沃洛申 / 329
我的诗,写得那么早 / 331
你走路有点像我一样 / 332
命运的经卷 / 334
我知道这真实 / 336
两个太阳 / 337
没有人会失去什么 / 338
…………
接骨木 / 452
想一想另外的人…… / 456
致捷克斯洛伐克的诗章(组诗选译) / 457
“是时候了!对于这火焰我已太老!” / 460
“我在餐桌上摆下六套餐具” /461

编译后记 / 465

赞助用户下载地址

立即下载

(解压密码:www.teccses.org)

Article Title:《我们四个》
Article link:https://www.teccses.org/4578.html