技术教育社区
www.teccses.org

从窈窕到苗条-汉学巨擘与诗经楚辞的变译

封面

作者:洪涛

页数:453

出版社:凤凰出版社

出版日期:2013

ISBN:9787550618510

电子书格式:pdf/epub/txt

内容简介

本书着重探讨了西方汉学家Waley、Pound、Legge、Steph Owen、Hawkes以及日本学人如青木正儿、白川静及中国学人如许渊冲、杨宪益等人,对我国传统典籍《诗经》、《楚辞》英译的种种问题,并联系清代汉学家对《诗经》、《楚辞》中的字词的训诂,比较上述学者英译时的理解与处理。反映了作者宏通的学术视野,对域外汉学研究、中国古典的翻译,均有相当的参考价值。

作者简介

洪濤,原籍福建。香港大學哲學碩士、博士。中國《紅樓夢》學會理事。目前任教於香港城市大學語文學部。從事明清小說研究、漢籍外譯研究,發表學術論文80多篇,可分為五個系列:《紅樓夢與詮釋方法論》、《紅樓夢英譯評議》、《紅樓夢譯評之研究》、《四大奇書英譯評議》、《四大奇書變容考析》。各系列將陸續結集成書。
翻譯并出版書籍、詞書共三種:《英語文法新解》(香港:朗文出版亞洲有限公司,1995)、《英語文法與表達技巧》(香港:朗文出版亞洲有限公司,1997);與友人合譯《牛津進階英漢雙解詞典(第三版增補本)》(香港:牛津大學出版社中國有限公司,2005)。

本书特色

《从窈窕到苗条(汉学巨擘与诗经楚辞的变译)》由洪涛所著,本书着重探讨了西方汉学家Waley、Pound、Legge、Steph Owen、Hawkes以及日本学人如青木正儿、白川静及中国学人如许渊冲、杨宪益等人,对我国传统典籍《诗经》、《楚辞》英译的种种问题,并联系清代汉学家对《诗经》、《楚辞》中的字词的训诂,比较上述学者英译时的理解与处理。反映了作者宏通的学术视野,对域外汉学研究、中国古典的翻译,均有相当的参考价值。

目录

凡例和说明引言第一部分 通论:汉学与译学第二部分 分论:《诗经》英译之奇与美第三部分 分论:《楚辭》英译与中国传统学术第四部分 资料集(史实与资料辑录、述评)附录 语义边去与翻译家的因时制宜参考资料后记

节选

《从窈窕到苗条(汉学巨擘与诗经楚辞的变译)》由洪涛所著,本书着重探讨了西方汉学家Waley、Pound、Legge、Steph Owen、Hawkes以及日本学人如青木正儿、白川静及中国学人如许渊冲、杨宪益等人,对我国传统典籍《诗经》、《楚辞》英译的种种问题,并联系清代汉学家对《诗经》、《楚辞》中的字词的训诂,比较上述学者英译时的理解与处理。反映了作者宏通的学术视野,对域外汉学研究、中国古典的翻译,均有相当的参考价值。

下载地址

立即下载

(解压密码:www.teccses.org)

Article Title:《从窈窕到苗条-汉学巨擘与诗经楚辞的变译》
Article link:https://www.teccses.org/379529.html