
作者:李春红 著
页数:178
出版社:世界图书出版公司
出版日期:2013
ISBN:9787510059704
电子书格式:pdf/epub/txt
内容简介
《汉语传播新视域:理论探微及词汇认知与习得》共分七章,内容包括:绪论;汉语国际传播战略发展瓶颈及对策;传播汉语的教师语言;基于国际传播的高级汉语精读教材;汉语传播新视域下的教学理论探微;基于整体语言论的交互习得模式等。
作者简介
李春红,2002年毕业于吉林大学文学院,现为吉林大学国际语言学院副教授,主要从事对外汉语教学工作,研究领域为二语理论及语言教学。2002年以来在学术期刊上发表专业论文30余篇。
本书特色
李春红所著的《汉语传播新视域–理论探微及词汇认知与习得》立足于当前汉语国际传播与推广战略的新形势,不仅从理论上探讨了汉语国际传播的发展瓶颈,提出了对外汉语“教师、教材、教法”上的新探索,而且在新的教学论的基础上,重点研究了汉语传播中的难点和重点——词汇认知与习得问题。本书从教学个案出发,教学理论和课堂实践相结合,不仅探讨了词汇习得认知视域及词汇的偏误,而且针对汉语传播中的特殊国别性和特殊课程也给予了新的观照。
目录
第一章 绪论第一节 汉语国际传播战略发展瓶颈及对策第二节 传播汉语的教师语言第三节 基于国际传播的高级汉语精读教材
第二章 汉语传播新视域下的教学理论探微第一节 基于整体语言论的交互习得模式第二节 汉语作为第二语言的阅读策略论第三节 汉语阅读的分享文化模式第三章 汉语传播中词汇认知与习得研究第一节 汉语国际传播中的词汇问题第二节 汉语词汇习得认知视域的理论背景第三节 汉语近义词的本体转向与教学问题第四节 留学生汉语阅读的词汇习得模式第五节 汉语的产出性词汇研究第四章 汉语传播初级阶段的难点词汇第一节 初级阶段的动词偏误第二节 初级阶段的虚词偏误第三节 汉语传播中的关联副词
第五章 汉语国际传播的特殊个案分析第一节 对非洲学生的特殊汉语教学第二节 特殊课程的汉语教学第三节 特殊领域的汉语词汇第六章 汉语国际传播中的文学史阅读第一节 汉语文学史阅读的”局外人”视角第二节 汉语文学的个案阅读附录:汉语国际传播中经典文学作品鉴赏(节选)
第七章 世界文学阅读——他山之石第一节 法拉赫:苦难索马里的书写者第二节 莉莉·塔克的虚构爱情参考文献
第二章 汉语传播新视域下的教学理论探微第一节 基于整体语言论的交互习得模式第二节 汉语作为第二语言的阅读策略论第三节 汉语阅读的分享文化模式第三章 汉语传播中词汇认知与习得研究第一节 汉语国际传播中的词汇问题第二节 汉语词汇习得认知视域的理论背景第三节 汉语近义词的本体转向与教学问题第四节 留学生汉语阅读的词汇习得模式第五节 汉语的产出性词汇研究第四章 汉语传播初级阶段的难点词汇第一节 初级阶段的动词偏误第二节 初级阶段的虚词偏误第三节 汉语传播中的关联副词
第五章 汉语国际传播的特殊个案分析第一节 对非洲学生的特殊汉语教学第二节 特殊课程的汉语教学第三节 特殊领域的汉语词汇第六章 汉语国际传播中的文学史阅读第一节 汉语文学史阅读的”局外人”视角第二节 汉语文学的个案阅读附录:汉语国际传播中经典文学作品鉴赏(节选)
第七章 世界文学阅读——他山之石第一节 法拉赫:苦难索马里的书写者第二节 莉莉·塔克的虚构爱情参考文献














