技术教育社区
www.teccses.org

皆大欢喜

封面

作者:莎士比亚

页数:152

出版社:中国青年出版社

出版日期:2013

ISBN:9787515305936

电子书格式:pdf/epub/txt

内容简介

  原译本此次出版未经“校订”的“朱生豪原译本”,依据的是朱尚刚先生推荐的莎剧朱译原版本,对照朱生豪翻译手稿进行审订,还原朱生豪原译之味道,充分凸显莎剧的神韵。
单行本经朱尚刚先生授权,首次收录宋清如女士60多年前做的“单行本序”。“第一次”把莎剧朱译每个剧本原汁原味地单独成书出版。
珍藏全集完整收录和再现朱生豪翻译的全部译稿,共33部,均以“原译名”出版,制作成单行本“珍藏版”全集。

作者简介

  著者:莎士比亚 W. William
Shakespeare(1564~1616),英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人。本?琼森称他为“时代的灵魂”,马克思称他和古希腊的埃斯库罗斯为“人类最伟大的戏剧天才”。他的作品全方位展示了当时广阔的社会场景,具有浓郁的人文主义色彩。
译者:朱生豪(1912~1944),浙江嘉兴人,诗人、翻译家。1938年开始翻译莎士比亚戏剧。为回应某国人因为中国没有莎士比亚的译本而对中国文化落后的嘲笑,把译莎看做“民族英雄的事业”,在译稿两度毁于侵略者的战火,工作和生活条件极其艰难的情况下,坚持译出了31部莎剧,为译莎事业献出了年轻的生命。朱译莎剧文辞华赡,充分表现了莎剧的神韵,得到读者和学界的广泛好评。

相关资料

  朱的译文,不仅优美流畅,而且在韵味、音调、气势、节奏种种行文微妙处,莫不令人击节赞赏,是我读到莎剧中译的最好译文,迄今尚无出其右者。
——著名翻译家、文学家王元化

本书特色

  经朱生豪后人审定的莎士比亚戏剧朱生豪民国原译本。
已故的罗兰爵士的小儿子鄂兰陀受到哥哥虐待,要求哥哥按照父亲遗嘱返还遗产,哥哥安排他和宫廷斗士进行摔跤比赛。在那里见到被流放的大公爵的女儿罗瑟琳,两人一见钟情。现任公爵弗雷特力克放逐了罗瑟琳,弗雷特力克的女儿西莉霞和她一起去投奔大公爵。在森林里,女扮男装的罗瑟琳和鄂兰陀相遇……
本剧系英国剧作家莎士比亚四大喜剧之一,同《仲夏夜之梦》、《皆威尼斯商人》和《第十二夜》一起被称为莎士比亚“四大喜剧”。它是莎士比亚早期创作的著名喜剧之一。

目录

出版说明
《莎剧解读》序(节选)(张可、王元化)
莎氏剧集单行本序( 宋清如)
剧中人物

第一幕
第一场 岳力佛宅旁园中
第二场 公爵宫门前草地
第三场 宫中一室

第二幕
第一场 亚登森林
第二场 宫中一室
第三场 岳力佛家门前
第四场 亚登森林
第五场 林中的另一部分
第六场 林中的另一部分
第七场 林中的另一部分

第三幕
第一场 宫中一室
第二场 亚登森林
第三场 林中的另一部分
第四场 林中的另一部分
第五场 林中的另一部分

第四幕
第一场 亚登森林
第二场 林中的另一部分
第三场 林中的另一部分

第五幕
第一场 亚登森林
第二场 林中的另一部分
第三场 林中的另一部分
第四场 林中的另一部分

附录
关于“原译本”的说明(朱尚刚 )
译者自序(朱生豪)

下载地址

立即下载

(解压密码:www.teccses.org)

Article Title:《皆大欢喜》
Article link:https://www.teccses.org/325071.html