
作者:胡敏
页数:209
出版社:商务印书馆国际有限公司
出版日期:2012
ISBN:9787801038425
电子书格式:pdf/epub/txt
内容简介
翻译,从广义上来讲,是指在准确通顺的基础上把一种语言信息转变成另一种语言信息。翻译之于人类生存和发展的意义不可小觑,它带领人们走出自己封闭的疆域,促进不同民族之间的交流,对世界历史文化的形成、传播都起着十分重要的作用。
正是基于其在人类社会中扮演着如此重要的角色,翻译一直以来都是外语学习中不可或缺的环节。就我个人认为,考研英语将“英译汉”作为一种题型是十分科学的,因为它不仅能积极地、实事求是地考查出一名考生真正具备的英语水平,而且还以一种强制性的手段督促考生打好英语基础,为未来的学习提供保障。
作者简介
陈采霞,北京新航道学校考研主讲,北京师范大学翻译学硕士,副教授,多次应邀赴英语国家进行学术访问与交流。有20多年的英语教学与翻译经验,曾多次被评为优秀教师;出版著、译作10多部,担任新华社、《英语世界》杂志特约撰稿人和审校人,在《中国翻译》等国家级专业杂志上发表过论文。1997年开始从事考研辅导,对考研英语有深入独到的研究。其独创的“四部定位翻译法”不仅被学生高度认可,同时也是翻译理论与实践研究领域中的一次重大突破。
本书特色
专业的视角
解析英译汉的奥秘:提示英汉转换的差异。
独创的方法
四步定位,18年真题+12套模拟,步步为赢
目录
第一章 考研英译汉题型介绍
一、考研英译汉与四级英译汉的区别
二、考研英译汉的文章特点
三、考研英译汉的要求
第二章 考研英译汉英汉对比
一、英语重结构,汉语重语义
二、英语多长句,汉语多短句
三、英语多从句,汉语多分句
四、英语多代词,汉语多名词
五、英语多被动,汉语多主动
六、英语多变化,汉语多重复
七、英语多抽象,汉语多具体
八、英语多引申,汉语多推理
九、英语多省略,汉语多补充
十、英语多前重心,汉语多后重心
一、考研英译汉与四级英译汉的区别
二、考研英译汉的文章特点
三、考研英译汉的要求
第二章 考研英译汉英汉对比
一、英语重结构,汉语重语义
二、英语多长句,汉语多短句
三、英语多从句,汉语多分句
四、英语多代词,汉语多名词
五、英语多被动,汉语多主动
六、英语多变化,汉语多重复
七、英语多抽象,汉语多具体
八、英语多引申,汉语多推理
九、英语多省略,汉语多补充
十、英语多前重心,汉语多后重心














