技术教育社区
www.teccses.org

诗经(汉英对照)(全2册)

封面

作者:丁大刚 编 (英)理雅各 译

页数:1076

出版社:中央编译出版社

出版日期:2024

ISBN:9787511746382

电子书格式:pdf/epub/txt

内容简介

本丛书《中国经典》(The Chinese Classics)共分5卷,由著名汉学家理雅各翻译的《中国经典》英文原版、中文导读内容组成。中文导读部分,主要包括对英文原版书序言和各章绪论的翻译。
《诗经(汉英对照)》(上下册)(The She King, or The Book of Poetry)是《中国经典》丛书的第四卷(VOLUME IV),包括汉英对照的《诗经》以及中文导读。

作者简介

理雅各(James Legge,1815—1897),19世纪英国著名汉学家。他与法国学者顾赛芬、德国学者卫礼贤并称汉籍欧译三大师,也是儒莲翻译奖的第一个获得者。
理雅各的多卷本《中国经典》是儒经英译的高峰,至今被西方奉为标准译本。
丁大刚,上海师范大学外国语学院副教授,比较文学与世界文学博士,长期从事翻译实践和传教士汉学与中国典籍翻译研究,目前主要从事传教士汉学家理雅各的文献整理与研究,是《理雅各文集》主编之一。

本书特色

(《中国经典》)开创了汉学研究的新纪元。……批评家要想超越理雅各博士,大概就得超越第一流的中国经学家,我们面前的《中国经典》,正是中国人经书的真实面貌。
——汉学家 艾约瑟
理雅各的译作是迄今为止对汉学研究的最大贡献,必将长期被后人所铭记、研究。
——剑桥大学汉学教授、著名汉学家 翟理思
五十余年来,使得英国读者皆能博览孔子经典者,吾人不能不感激理雅各氏不朽之作也。
——汉学家 翟林奈
理雅各的《中国经典》是英语世界里的汉学经典,一代又一代的西方学者深受其惠。
——汉学家 裴玄德
理雅各始终是我的良师益友。读他的译作,每每为其博大精深的学识、忠实严谨的译笔、博采众家的气度、明白清晰的表达所折服。
——汉学家 苏慧廉

目录

序 言

绪 论

第一章《诗经》早期的历史和现在的文本

第一节 孔子之前的《诗经》及孔子所做的工作

第二节 从孔子时代到今日公认本《诗经》

第二章《诗经》之源、解释与作者、序及其权威

第三章 《诗》之韵律、汉字古音、《诗》的诗学价值

第一节 《诗》之韵律

第二节 汉字古音和《诗》韵分类

第三节《诗》的诗学价值及创作的特性

第四章《诗经》里的中国:版图、政治、宗教、社会

第五章 主要参考书目

第一节 中文书目

第二节 翻译及其他西文书目

下载地址

立即下载

(解压密码:www.teccses.org)

Article Title:《诗经(汉英对照)(全2册)》
Article link:https://www.teccses.org/1623296.html