
作者:(英)理雅各(James Legge)译
页数:13,503页
出版社:中央编译出版社
出版日期:2024
ISBN:9787511746405
电子书格式:pdf/epub/txt
内容简介
本丛书《中国经典》(TheChineseClassics)共分5卷,由著名汉学家理雅各翻译的《中国经典》英文原版、中文导读内容组成。中文导读部分,主要包括对英文原版书序言和各章绪论的翻译。本书是《中国经典》丛书的第一卷(VOLUMEI),包括汉英对照的《论语》《大学》《中庸》以及中文导读。
作者简介
理雅各(James Legge,1815—1897),19世纪英国著名汉学家。他与法国学者顾赛芬、德国学者卫礼贤并称汉籍欧译三大师,也是儒莲翻译奖的第一个获得者。
理雅各的多卷本《中国经典》是儒经英译的高峰,至今被西方奉为标准译本。
相关资料
(《中国经典》)开创了汉学研究的新纪元。……批评家要想超越理雅各博士,大概就得超越第一流的中国经学家,我们面前的《中国经典》,正是中国人经书的真实面貌。
——汉学家 艾约瑟
理雅各的译作是迄今为止对汉学研究的最大贡献,必将长期被后人所铭记、研究。
——剑桥大学汉学教授、著名汉学家 翟理思
五十余年来,使得英国读者皆能博览孔子经典者,吾人不能不感激理雅各氏不朽之作也。
——汉学家 翟林奈
理雅各的《中国经典》是英语世界里的汉学经典,一代又一代的西方学者深受其惠。
——汉学家 裴玄德
理雅各始终是我的良师益友。读他的译作,每每为其博大精深的学识、忠实严谨的译笔、博采众家的气度、明白清晰的表达所折服。
——汉学家 苏慧廉
本书特色
(《中国经典》)开创了汉学研究的新纪元。……批评家要想超越理雅各博士,大概就得超越第一流的中国经学家,我们面前的《中国经典》,正是中国人经书的真实面貌。
——汉学家 艾约瑟
理雅各的译作是迄今为止对汉学研究的最大贡献,必将长期被后人所铭记、研究。
——剑桥大学汉学教授、著名汉学家 翟理思
五十余年来,使得英国读者皆能博览孔子经典者,吾人不能不感激理雅各氏不朽之作也。
——汉学家 翟林奈
理雅各的《中国经典》是英语世界里的汉学经典,一代又一代的西方学者深受其惠。
——汉学家 裴玄德
理雅各始终是我的良师益友。读他的译作,每每为其博大精深的学识、忠实严谨的译笔、博采众家的气度、明白清晰的表达所折服。
——汉学家 苏慧廉
目录
附:《中国经典》第一卷1861年版序言
导论
第一章 中国经典总论
第一节 中国经典包括的古籍
第二节 中国经典的权威
第二章 《论语》其书
第一节 汉儒所确立的《论语》文本
第二节 《论语》的成书时间、作者、结构、真伪
第三节 《论语》的注疏
第四节 异读
第三章 《大学》其书
第一节 《大学》的文本历史和改本情况
第二节 作者及经、传之分
第三节 意旨与价值
第四章 《中庸》
第一节 《中庸》进入《礼记》及其独立成书
第二节 《中庸》的作者
第三节 《中庸》的完整性
第四节 《中庸》的意旨与价值
第五章 孔子及其弟子
第一节 孔子生平
第二节 孔子的影响及主要观点
第三节 孔子的主要弟子
第六章 主要参考书目
第一节 中文书目
第二节 翻译及其他西文书目















