技术教育社区
www.teccses.org

追忆逝水年华·第一卷:斯万家那边

封面

作者:【法】马塞尔·普鲁斯特 著 陈太乙 译

页数:507

出版社:上海文艺出版社

出版日期:2024

ISBN:9787532188673

电子书格式:pdf/epub/txt

内容简介

普鲁斯特的《追忆逝水年华》是文学读者推荐阅读的名著,大众也耳熟能详。此书在文学史中占据十分重要的地位,在题材和技巧上对后世文学产生了极为深远的影响。作品本身精致迷人,充满魅力。本书是知名译者陈太乙重译普鲁斯特《追忆逝水年华》计划的第一卷。陈太乙计划以十年时间完整翻译全套《追忆逝水年华》,有望成为首部个人全译本《追忆逝水年华》,也很可能成为中文译本的新标杆。

作者简介

作者
马塞尔 •普鲁斯特
法国作家,出身上层中产阶级家庭。青年时代经常出入各式沙龙,熟悉上流社会百态,这些观察经验皆化为书中各式人物。他自幼即苦于气喘问题,后半生因病情加重几乎足不出户,专事写作。
1907年开始创作《追忆逝水年华》。第一卷《斯万家那边》寻求出版时并不顺利,1913年终于自费出版。1919年以第二卷《少女花影下》获得龚古尔文学奖后声名大噪。
1922年11月18日,普鲁斯特因肺炎辞世。《追忆逝水年华》生前仅出版至第四卷。最终卷《寻回的时光》在1927年整理出版时,已与首卷相隔14年。
普鲁斯特身后葬于巴黎拉雪兹公墓。离世前一夜,他仍在口述交代修改文稿。

译者作者
马塞尔 •普鲁斯特
法国作家,出身上层中产阶级家庭。青年时代经常出入各式沙龙,熟悉上流社会百态,这些观察经验皆化为书中各式人物。他自幼即苦于气喘问题,后半生因病情加重几乎足不出户,专事写作。
1907年开始创作《追忆逝水年华》。第一卷《斯万家那边》寻求出版时并不顺利,1913年终于自费出版。1919年以第二卷《少女花影下》获得龚古尔文学奖后声名大噪。
1922年11月18日,普鲁斯特因肺炎辞世。《追忆逝水年华》生前仅出版至第四卷。最终卷《寻回的时光》在1927年整理出版时,已与首卷相隔14年。
普鲁斯特身后葬于巴黎拉雪兹公墓。离世前一夜,他仍在口述交代修改文稿。

译者
陈太乙
资深法文译者,译作有《哈德良回忆录》《欧赫贝奇幻地志学》《论哲学家》等五十余种。
陈太乙预计将以十年时间,独力完成《追忆逝水年华》全七卷的翻译工作。

相关资料

哦,如果我能这样写就好了!
——弗吉尼亚·伍尔夫
拒绝这本书将是《新法兰西评论》出版社的最严重的错误——也是(因为我可耻地对此负有重大责任)我一生最灼痛的遗憾和悔过之一。
——安德烈·纪德

普鲁斯特作为小说家的天赋可能从未被超越。
——伊迪丝·沃顿

普鲁斯特的作品是基于分析的伟大艺术。我认为,在所有的文学创作中,都没有像这样的例子能够体现分析的力量。
——约瑟夫·康拉德

伟大艺术能带来的最强烈的快感。
——爱丽丝·默多克

本书特色

普鲁斯特太长,第一卷太短——1913年,《追忆逝水年华》的第一卷《斯万家那边》出版,普鲁斯特的惊人才华已全面展现。这部总共七卷的传奇名作已经成为“普鲁斯特”的同义词。人生太短,普鲁斯特太长。但如果你尝试拿起第一卷,从小马塞尔等待母亲的那个晚安吻开始,文字的魔法将带你顺流而下——贡布雷的晚餐、带有椴花茶香气的玛德莲、山楂花、小乐句、嘉德丽雅兰、斯万与奥黛特的纠缠……读完发现,普鲁斯特太长,第一卷太短。
全新的中文译本,知名译者陈太乙的十年宏愿——本书是《追忆逝水年华》全新中译计划之第一卷。知名法文译者陈太乙预计以十年时间独力译完全套。有此才力又有此志气的译者,当世罕有。她在第一卷的译文中呈现出的清晰流丽、从容典雅,可谓普鲁斯特远隔时空的又一解人。3. 别致平装本,让名著更为可亲——为了让《追忆逝水年华》更容易亲近,本次特意以平装形式出版。由著名设计师王茜精心设计,优雅别致,便于随手展读。外封纯白极简设计,加以最小面积的专色点缀。全七册,每册将采用不同专色。内封同封面专色,印有普鲁斯特部分签名,集齐七本可拼凑出完整的签名图像。

目录

第一部 贡布雷
第二部 斯万之爱
第三部 地名之名
译后记

下载地址

立即下载

(解压密码:www.teccses.org)

Article Title:《追忆逝水年华·第一卷:斯万家那边》
Article link:https://www.teccses.org/1562644.html