技术教育社区
www.teccses.org

科技英语翻译教程

封面

作者:黎志萍主编

页数:202页

出版社:湖南大学出版社

出版日期:2023

ISBN:9787566732231

电子书格式:pdf/epub/txt

内容简介

本书共九章。内容包括:科技英语翻译概述,科技英语词汇的来源、构词法与特征,科技英语词汇意义的确定,科技英语短语结构的处理,科技英语从句的处理,科技英语常见句式的翻译,科技英语语篇的衔接手段,科技英语特殊关系的处理,科技英语翻译的方法。

目录

第一章 科技英语翻译概述
节 科技英语文体的特征
第二节 英汉科技文体对比
第三节 科技英语翻译的标准
第四节 知识拓展阅读——生成式人工智能
第二章 科技英语词汇的来源、构词法与特征
节 词汇的来源
第二节 词汇的构词法
第三节 词汇的特征
第四节 知识拓展阅读——合成数据
第三章 科技英语词汇意义的确定
节 根据词汇的搭配关系确定词义
第二节 根据词汇的语法功能确定词义
第三节 根据词汇的专业语境确定词义
第四节 知识拓展阅读——云计算
第四章 科技英语短语结构的处理
节 名词化结构的处理
第二节 非谓语动词短语的处理
第三节 介词短语的处理
第四节 形容词短语的处理
第五节 知识拓展阅读——区块链
第五章 科技英语从句的处理
节 定语从句的翻译
第二节 状语从句的翻译
第三节 名词性从句的翻译
第四节 知识拓展阅读——联想学习模型
第六章 科技英语常见句式的翻译
节 被动句的翻译
第二节 “It”句型的翻译
第三节 倒装句的翻译
第四节 割裂句的翻译
第五节 长句的翻译
第六节 知识拓展阅读——元宇宙
第七章 科技英语语篇的衔接手段
节 词汇衔接
第二节 语法衔接——照应
第三节 语法衔接——替代
第四节 语法衔接——省略
第五节 知识拓展阅读——风电装机容量
第八章 科技英语特殊关系的处理
节 数量关系的处理
第二节 逻辑关系的处理
第三节 隐喻关系的处理
第四节 知识拓展阅读——氢气发电站
第九章 科技英语翻译的方法
节 音译法
第二节 形译法
第三节 增译法
第四节 减译法
第五节 转译法

下载地址

立即下载

(解压密码:www.teccses.org)

Article Title:《科技英语翻译教程》
Article link:https://www.teccses.org/1554539.html