
作者:朱蕴忠
页数:192
出版社:苏州大学出版社
出版日期:2023
ISBN:9787567243729
电子书格式:pdf/epub/txt
内容简介
书稿为日文、中文双语版口译指南,介绍了作者三十几年口译的方法和经验,内容丰富,实例充足,具有较强的专业性和实用性。书稿内容来自作者长期口译实践,分为“话说口译”“口译的准备”“常用词汇”“现场口译”“商务口译”“特殊口译”等几个部分。以作者丰富的口译实践经验为基础,从口译学习与实践的特点出发,整理了在各领域口译实践中常用的词汇,介绍了做好口译工作的要点,并再现了商务洽谈、展会、电子商务、远程口译、配音等多样化的实践情景帮助读者学习。
作者简介
朱蕴忠,男,汉族,汉语言文学专业,获外销员资格,副译审职称。1948年4月28日,出生于江苏省无锡市。1964年9月13日,从无锡市江南中学毕业后作为知青下放到盐城地区新洋农业试验站。1987年1月,开始担任日语翻译。1989年1月应聘担任中日合资丰东热处理有限公司日语翻译。1994年3月,调到大丰市对外贸易公司任部门经理,开始做对日贸易。2008年4月退休后担任数家企业的日语商务翻译至今。现为中华知青作家学会会员,江苏省翻译协会会员,江苏省科技翻译工作者协会专家会员,盐城市作家协会会员,华胜海特产制品有限公司常务副总经理。出版过《怎样自学成才》《三下风云》《电子商务空手道》《情系子午河畔》等书。
目录
第一章 话说口译
一、口译的特性
二、译员的条件
三、口译的水平
四、口译的难度
五、口译和实践
第二章 口译的准备
一、学习的目标
二、认真模仿
三、嘴快的训练
四、外语思维
五、专业术语、惯用型
六、心理耐力和随机应变
第三章 预先准备与常用词汇
一、预先准备
二、常用词汇
第四章 现场口译
一、记忆的速度和长度
二、感到难以应付时
第五章 商务口译
一、以前的商务
二、展览会
三、电子商务
四、电子商务文件
五、个人业务自传
六、注意事项
第六章 特殊口译
一、用外来语口译
二、远程口译
三、袖珍本口译
四、配音
五、大丰简介
附录
有志者,有竟成——读《口译指南》
书稿的感想
后记
一、口译的特性
二、译员的条件
三、口译的水平
四、口译的难度
五、口译和实践
第二章 口译的准备
一、学习的目标
二、认真模仿
三、嘴快的训练
四、外语思维
五、专业术语、惯用型
六、心理耐力和随机应变
第三章 预先准备与常用词汇
一、预先准备
二、常用词汇
第四章 现场口译
一、记忆的速度和长度
二、感到难以应付时
第五章 商务口译
一、以前的商务
二、展览会
三、电子商务
四、电子商务文件
五、个人业务自传
六、注意事项
第六章 特殊口译
一、用外来语口译
二、远程口译
三、袖珍本口译
四、配音
五、大丰简介
附录
有志者,有竟成——读《口译指南》
书稿的感想
后记















