技术教育社区
www.teccses.org

疾风中的虹霓:中墨少数民族女诗人诗歌互译集

封面

作者:吉狄马加,石一宁主编

页数:500

出版社:广西师范大学出版社

出版日期:2023

ISBN:9787559858160

电子书格式:pdf/epub/txt

内容简介

本书是吉狄马加、石一宁主编的一部诗集,收录了7位中国少数民族女诗人以及7位墨西哥原住民女诗人的优秀诗作。中国女诗人的诗歌用汉文、西班牙译文、少数民族文字出版;墨西哥女诗人的诗歌用西班牙文、汉文译文、少数民族文字出版,总计约3900行。14位女诗人通过女性敏感、细腻而独特的心灵感悟自然、体验生命、记录生活,表达她们作为女人、母亲和精神的创造者向世界发出深情的倾诉,传递爱和温暖。每位诗人的诗作都以三种文字呈现,该诗集既是两国女诗人的文学对话,也是两国文化的交流。

作者简介

吉狄马加,中国当代最具代表性的诗人之一,其诗歌已被翻译成近四十种文字,在世界几十个国家出版了近百种版本的翻译诗文集。曾任中国作家协会副主席、书记处书记。现任中国作家协会诗歌委员会主任。曾获中国第三届新诗(诗集)奖、南非姆基瓦人道主义奖、欧洲诗歌与艺术荷马奖、布加勒斯特城市诗歌奖、波兰雅尼茨基文学奖、英国剑桥大学国王学院银柳叶诗歌终身成就奖、波兰塔德乌什·米钦斯基表现主义凤凰奖、齐格蒙特·克拉辛斯基奖章、瓜亚基尔国际诗歌奖、委内瑞拉“弗朗西斯科·米兰达”一级勋章等。

本书特色

适读人群 :大众本书卖点
本书所选诗歌系中墨两国少数民族女诗人的作品,具有独特的女性视角和民族视角,是研究中墨两国乃至世界女性主义文学发展的重要资料,也是世界文学中珍贵的女性声音。每篇诗歌均用三种语言呈现,中国女诗人诗歌用汉文、西班牙译文、所属少数民族文字呈现;墨西哥女诗人诗歌用西班牙文、汉文译文、所属少数民族文字呈现,共14种语言,是一部不可多得的跨国、多语言诗歌文本。 编辑推荐
这是一种新奇的诗歌编辑形式:将中国七位少数民族女诗人和墨西哥七位少数民族女诗人的诗歌分别以作者的本民族文字、各自国家的官方文字和对方国家的官方文字一一呈现,展示了一种互相观照,各显异同的形式之美。这既是两国女诗人的文学对话,也是两国文化的深层次交流。这是前所未有的编辑创新,在出版史上将留下记录。两国女诗人尽管文化背景不同,但都用自己敏感、细腻、善良的心灵感悟自然、体验生命、记录生活,向世界发出深沉的倾诉,阐述了人生的哲理、向人类传递爱和温暖。在世界日益成为地球村的今天,这种交流应该大力提倡和实践。

目录

布里塞达·库埃瓦斯·科博 肖钰涵 译

你的第一枚耳环 002

温柔的赞美诗 003

帕克斯节 004

公平 006

布里塞达·库埃瓦斯·科博的诗(半岛玛雅文) 007

布里塞达·库埃瓦斯·科博的诗(西班牙文) 013

…………

塞莱丽娜·帕特里西娅·桑切斯·圣地亚哥 刘浩哲 译

野花 087

疯狂 088

我在这里 089

河 090

塞莱丽娜·帕特里西娅·桑切斯·圣地亚哥的诗(米斯特克文) 091

塞莱丽娜·帕特里西娅·桑切斯·圣地亚哥的诗(西班牙文) 096

鲁比·桑达·韦尔塔 陈方骐 译

生命赐予者 104

乡村 105

一切 106

蚀 107

鲁比·桑达·韦尔塔的诗(普雷佩查文) 108

鲁比·桑达·韦尔塔的诗(西班牙文) 113

…………

萨仁图娅

沿着额尔古纳河的走向 138

草原风 黄土情 141

乡情 143

敖包琴声 144

时光之上 146

总是一走再走 148

萨仁图娅的诗(蒙古文) 宝音贺希格 译 150

萨仁图娅的诗(西班牙文) 梦多 译 168

白玛央金

星火与时间 184

普姆雍措 186

深陷故乡 187

拒绝 188

雨季 189

谈论一只羚羊的跳跃 190

我在黎明做最后逡巡 192

感动 194

夜歌 195

白玛央金的诗(藏文) 吉多加 译 196

白玛央金的诗(西班牙文) 陈雅轩 梦多 译 211

…………

黄芳

画一个人 393

抬头看树的人 394

那只猫 396

窄门 398

霜降 399

黄昏 400

风吹过 401

将来的事 403

黄芳的诗(壮文) 覃祥周 译 405

黄芳的诗(西班牙文) 陈雅轩 译 418

节选

塞莱丽娜·帕特里西娅·桑切斯·圣地亚哥
野花
我像朵
长在山上的花
一朵野花
在这个沥青村庄中
顽强生长
在一片混凝土密林中 被迫幸存 疯狂
疯狂刺激我们活下去
微笑是它的简单运动
它撕下乏味日常中
生命的序曲
是情感的河流下
赤裸皮肤上的文身
是撕裂细胞的实验
是被禁止的现实的焦虑
是像一只笼中动物般
脆弱的躁动
是一场伴随着大笑
没有终点的夜逃
因为不知道我们的路在何方 我在这里
我在这里 仅与一只
照亮了我的词语和存在的萤火虫一起 我在这里 为了寻找
祖先们的道路
我随身带来一根长线
为了编织我古老的脐带
为了不丢掉历史
那一直传承的词语 我在这里 与它的声音们的风一起
是时候返回故乡
为了分享我们的印记 它们文在每棵树 每条路 每朵花 大地的每个生命上 为了让它们在永生之河中行走……

下载地址

立即下载

(解压密码:www.teccses.org)

Article Title:《疾风中的虹霓:中墨少数民族女诗人诗歌互译集》
Article link:https://www.teccses.org/1451258.html