技术教育社区
www.teccses.org

画说诗经

封面

作者:陈家泠

页数:258

出版社:中国对外翻译出版有限公司

出版日期:2023

ISBN:9787500172116

电子书格式:pdf/epub/txt

内容简介

中国是诗词的国度,古诗词是我国文学宝库中的瑰宝,也是我们民族的文化精髓,具有超越时代、跨越国界的巨大魅力。 本书精选《诗经》中一百篇,由中外专家合作翻译成俄文,以汉俄双语的形式呈现,用地道的俄语再现了中国传统文化的悠远情境;同时,由陈家泠等著名画家为每首诗作画,一诗一画,翩若惊鸿,流畅优美。

作者简介

译者简介
??姚培生,中国公共外交协会专门委员会委员。1945年10月1日生于江苏省太仓县。1969年毕业于北京外国语学院俄语系,1973年入外交部工作。1995年至2005年,先后任中国驻吉尔吉斯斯坦、拉脱维亚、哈萨克斯坦、乌克兰大使,2006年退休。2009—2011年被聘为中央电视台俄语频道定稿专家。
??[俄]尼古拉·兹维亚津采夫,1967年1月4日生于莫斯科州。毕业于莫斯科建筑学院,1991年起开始发表诗作,迄今已有多部诗歌集问世,曾获3项著名诗歌奖。作品被译为英、法、西班牙、意大利、罗马尼亚、爱沙尼亚和乌克兰语。2012年,翻译杜甫诗歌若干以纪念杜甫诞辰1300周年;2017年参加“莫斯科诗人双年会暨中俄诗歌节”,译有多位中国现代诗人作品。多次参加国际诗歌节并朗诵自己的作品。2012年、2018年两次到访中国。 绘者简介(代表)
??陈家泠(1937年生),上海中国画院画师,中国美术家协会会员,上海大学美术学院教授,中国国家画院研究员。
??戴敦邦(1938年生),上海中国画院画师,中国美术家协会会员,上海交通大学教授。
??卢甫圣(1949年生),浙江东阳人。毕业于浙江美术学院。上海中国画院画师,上海市文史研究馆馆员,中国美术学院兼职教授。中国美术家协会理事,上海市美术家协会副主席,上海书画出版社社长、总编辑。
??朱新昌(1954年生),浙江宁波人。毕业于上海师范大学。上海中国画院画师,中国美术家协会会员,上海市美术家协会理事。

本书特色

本书由中国前驻外大使姚培生发起并领衔,中俄译者、诗人携手翻译。外交部原部长李肇星作序,高度评价了中外合作翻译的方式,并称赞其成果“难能可贵”。 译者坚持翻译的“信达雅”原则,字斟句酌,精益求精,鼎力打磨,为俄语读者感受中国古典文学特有之魅力、观察大文豪的深遂意境打开新的窗口;同时也为中国的俄语相关者提供了新的学习研究素材。 采用一诗一画方式编成。陈家泠等数十位国内知名画家为译著所配之画作十分精美,与诗文相得益彰,锦上添花。 印刷装帧上,正文选用了90克金质超感纸,封面选用了240克美宣竹丝纸,用料考究,装帧到位,内秀外美,引人入胜。适合单位或个人典藏,并可作为特殊礼物馈赠友人贵宾。

目录

力争用多种语言讲好中国故事

ПостараемсярассказыватьисторииоКитаенаразныхязыкахмира

伟哉《诗经》

Предисловие

节选

关雎
关关①雎鸠②,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜③,左右流④之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服⑤。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼⑥之。窈窕淑女,钟鼓乐之。 Изящные коростели
Два коростеля кричат над речною волной,
Два коростеля слетелись на остров речной.
Девушка милая, как же тиха и стройна!
Парень мечтает – ты станешь любимой женой.
Листья кувшинок, изменчива ваша длина.
Справа и слева сорвёшь их одну за другой.
Девушка милая, как же тиха и стройна!
Спишь ли, проснёшься – твой парень спешит за тобой.
Ты далека, недоступная где-то одна.
Спит он, проснётся – душа лишь тобою полна.
Снова тоскует, вздыхает твой верный жених,
Снова томится, проводит он ночи без сна.
Листья кувшинок, изменчива ваша длина.
Справа и слева ты их соберёшь до конца.
Девушка милая, как же тиха и стройна!
С гуцзинь[1]a и сэ[2]b тебя ждёт твой жених у крыльца.
Листья кувшинок, изменчива ваша длина.
Ты их разложишь – родным будет столько даров!
Девушка милая, как же тиха и стройна!
Бой барабанов и свадебных колоколов. ①关关:鸟的和鸣声。
②雎鸠(jū jiū):一种水鸟,相传此鸟为对爱情忠贞之鸟。
③荇(xìng)菜:一种水草,可食。
④流:顺着水流之势而择取。
⑤思服:思念。
⑥芼(mào):采摘。 [1] Гуцинь – щипковый семиструнный китайский музыкальный инструмент, род цитры.
[2] Сэ – старинный китайский струнный музыкальный инструмент, род лежачей продолговатой цитры, под струнами которой находится ящик.

下载地址

立即下载

(解压密码:www.teccses.org)

Article Title:《画说诗经》
Article link:https://www.teccses.org/1447778.html