
作者:[法]托克维尔 著
页数:376
出版社:商务印书馆
出版日期:2013
ISBN:9787100096775
电子书格式:pdf/epub/txt
内容简介
1948年席卷整个欧洲的革命运动曾经使那时的历史进入了一个新的时代,可是究竟进入到怎么一个时代,历史学家并没有定论。托克维尔,这位法国政论思想家、社会学家、名著《旧制度与大革命》的作者,他是1848年革命的当事人,也曾是第二共和国的外交部长,他留下了这部关于革命的回忆录,它不但是珍贵的历史记录,也是托克维尔人格的最明显表现,反映了他一生中不太为人所知的一面——政治生涯。
作者简介
托克维尔,法国历史学家、社会学家。主要代表作有《论美国的民主》首卷、《论美国的民主》第二卷、《旧制度与大革命》。出身贵族世家,经历过五个“朝代”(法兰西第1帝国、波旁复辟王朝、七月王朝、法兰西第二共和国、法兰西第二帝国)。前期热心于政治,1838年出任众议院议员,1848年二月革命后参与制订第二共和国宪法,1849年一度出任外交部长。1851年路易·波拿巴建立第二帝国,托克维尔对政治日益失望,从政治舞台上逐渐淡出,并逐渐认识到自己“擅长思想胜于行动”。 董果良,翻译家,吉林省社会科学院日本研究所资深研究员。译有《论美国的民主》《托克维尔回忆录》《日本政治史》《圣两门选集》《绝代女王:克莉奥帕特拉》《1900-1901年俄国在华军事行动资料》等。
本书特色
★人们都殷切地希望我成为一个有党派的人,而我绝不这样。人们叫我振奋激情,而我则只认为,与其振奋激情,不如爱自由和珍惜人的自尊。在我看来,各式各样的统治形式,只能是比较完善地满足人的这种神圣而合法的激情。
——托克维尔
★我年轻时期,在一个恢复了自由的重新走向繁荣和伟大的社会环境里度过极为美好的岁月;我在这个社会里产生了关于中庸适度的,受到信仰、道德和法律支配的自由的思想。我被这种自由的魅力所征服,它后来成为贯穿我一生的激情。
——托克维尔
★托克维尔与卡尔·马克思这两位立场相反且未曾谋面的人,对第二共和国的事件和人物做出了惊人一致的论断。
——雷蒙·阿伦
目录
第一部分
第一章 [《回忆录》的由来和性质——1848年革命之前时期的概况——这次革命的前兆]
第二章 [宴会运动——政府的安全——反对派首领关心的事情——他们对大臣们的指控]
第三章 [2月22日动乱——23日的会议——新内阁——迪福尔先生和博蒙先生的感想]
第四章 [2月24日——内阁的反抗计划——国民自卫军——贝多将军]
第五章 [议会开会——奥尔良公爵夫人——临时政府]
第二部分
第一章 我对2月24日的原因的判断及对由此产生的事态的看法
第二章 2月24日次日的巴黎以及以后几天的情况——新革命的社会主义特点
第三章 旧国会议员在作决定时态度暧昧——我对自己的所作所为的反思和我的决心
第四章 我在芒什省竞选——地方的情况——大选
第五章 制宪议会第一次会议——这个议会的场面
第六章 我与拉马丁的关系——拉马丁的犹豫不定
第七章 1848年5月15日
第八章 协和的庆典和走向六月事件的道路
第九章 六月事件
第十章 六月事件(续)
第十一章 宪法委员会
第三部分
第一章 归国——内阁成立
第二章 内阁的面貌——至6月13日造反失败内阁的初期行动
第三章 国内政治——内阁的内部纷争——内阁面对多数派和总统困难重重
第四章 外交问题
……
附录
人名索引
节选
《托克维尔回忆录》: 议会依然非常坚定,但已表现非常不安。应当承认,有它不安的理由。尽管得到的报告互相矛盾,但人们可以轻易地断定,现在所面对的是一场最全面的、武装精良的、巴黎从未遇到过的叛乱。向叛乱提供训练有素和善于战斗的士兵和指挥官的,是已被解散的国家工厂和若干革命团体。叛乱还在时时刻刻地扩大,而根据60年来发生的重大叛乱均以胜利告终的情况来看,则很难断定这次叛乱会被镇压下去。对付这样的敌人,我们只有几个由富裕居民组成的国民自卫军营、几个在二月革命中被解除武装的非正规军连和由两万多名青年组成的纪律散漫的机动保安队,而这些青年均是参加叛乱的人的儿子、兄弟或亲戚,他们的动向很值得怀疑。 但我们最担心的,是我们的首长的态度。执行委员会成员们的态度,使我们产生深深的不信任感。关于这一点,议会里也出现了我由家回来时在国民自卫军士兵中见到的那种感情。我们怀疑他们当中的某些人的忠诚,不相信他们所有人的能力。他们的人数虽然很多,但非常分散,不能齐心协力共同行动,他们多是耍嘴皮子和玩笔杆儿的。在这种条件下,即使能够互相了解,也不能有效地行动。 但是,我们战胜了如此可怕的叛乱。而且,如此令人生畏的叛乱,也确实拯救了我们。下述的名言绝不适用于此:“不历险境,何谈脱险。”如果叛乱不太过激,不太残忍,大部分有产者就会留在家里,全法国也不会前来帮助我们。国民议会本身也许会让步,至少议会的少数派会建议让步。军队的士气也就由此非常低落。但是,由于叛乱具有断然拒绝一切调停和不愿意调解的性质,所以一开始就选择了不是战胜就是战败的道路。 就是由于这个原因,使造反没有一个重要人物出来为其带头。我认为,一般说来,取得胜利的造反,也是开始时没有领导者,但总是在得到领导者后而告终。这种情况并非没有先例,它包括所有·的平民阶级的造反,而绝没有超过这个范围。议会中的山岳派也没有敢于支持这次造反。有几个人公然反对这次造反。他们还希望用另一种方法来达到自己的目的。此外,他们害怕工人的胜利不久将给他们带来厄运。激起民众拿起武器的那种贪婪的、盲目的、粗糙的热情,使他们害怕了:事实上使同情他们的人也害怕的这种热情,更没有迷住那些指责和反对他们的人。 一些唯一可能领导6月造反者的人,早在5月15日就被视为祸首抓了起来。于是,他们只能隔着文森纳监狱的墙壁听到外面的激战枪声。 尽管我忙于公务,我还是挂念我的几个小侄子而辗转反侧。他们被放在小修院避难。根据我的判断,叛乱即使没有冲到他们的住处,也离那里不远了。他们的双亲不在巴黎,我想去看一看他们。于是,我再次走上把波旁官与[圣母·德·尚]街隔开的长街。在路上,我见到一些由造反者的敢死队在夜间构筑的街垒,一到白天,这些街垒就被放弃或被夺回。 所有的街区都响起类似鬼哭狼嚎的叫声,与夹杂其间的鼓声和喇叭声形成鲜明的对比,使我觉得很不和谐与粗野。实际上,这是我初次听到,而且以后再也没有听到过。这是只有在最危急的时候才发出的要求全体官兵都立即拿起武器的紧急集合通知。 各处的国民自卫军士兵都走出了家门。各处的工人穿着劳动服,成群结队,表现出忧郁的样子,昕着紧急集合通知的鼓声。战斗还没有扩展到[圣母·德·尚]街,但已离得很近。我领着我的几个侄子回到家里,然后去了议会。 在我就要接近议会大厦,已经进入守卫大厦的部队的中间的时候,一位老太婆推着一辆满载蔬菜的小车蛮横地挡住我的去路。我也相当粗鲁地要求她让路。她不但不让,反而把菜车放下,突然扑来把我揪住,样子十分凶狠,使我用了很大力气才把她甩开。她的面部的丑陋可怕的表情,清楚地反映着煽动所造成的疯狂和对内战的狂怒,以致吓得我直打哆嗦。我所以引述这件小事,是因为我当时冷静地从中看到一个巨大特征。在发生狂暴的危机的瞬间,与政治无关的行动也会具有引起混乱和激起愤怒的特性。这个特性逃不过专注的目光,它是反映人们精神的总状况的最可靠标志。公众的这种狂热情绪,形成一种像是火在燃烧的氛围,各式各样的激情在这个氛围中发热和沸腾。 ……















