作者:高玉海 著 高玉海 编
页数:238
出版社:南开大学出版社
出版日期:2024
ISBN:9787310065769
电子书格式:pdf/epub/txt
网盘下载地址:下载中国古典戏曲在俄罗斯的翻译和研究
内容简介
本书稿为教育部人文社会科学研究规划基金项目最终成果(项目编号:15YJA751008)。本书系统梳理中国古典戏曲在俄罗斯的翻译与传播史,并整理与之相关的高价值史料。全书分为上下编两部分。上编为“中国古典戏曲在俄罗斯的翻译和研究史论”,共分四章,分别论述元代、明代、清代戏曲名家名著在俄罗斯的传播,进而介绍中国戏曲理论在俄罗斯的研究情况;下编为“中国古典戏曲在俄罗斯的翻译和研究史料”,包括中国古典戏曲在俄罗斯的翻译和研究史料编年,俄罗斯翻译和研究中国古典戏曲的汉学家史料;附录为元明清戏曲作品中文俄文对照表。
作者简介
高玉海,文学博士,浙江师范大学人文学院教授、硕士生导师,兼任中国红楼梦学会理事。主要从事中国古代文学教学与研究,学术方向为先秦两汉文学、中国古代小说、俄罗斯汉学研究等。出版专著《明清小说续书研究》《古代小说续书序跋释论》《中国古典小说在俄罗斯的翻译和研究》三部,在《文献》《明清小说研究》《红楼梦学刊》等专业核心期刊发表学术论文30余篇,主持教育部社科基金规划项目1项、省哲学社会科学规划项目1项、省教育厅规划项目多项,获辽宁省第八届哲学社会科学优秀论文三等奖、浙江省第十三届哲学社会科学优秀著作三等奖。
目录
绪论/1
一、本课题的国内外研究现状及研究意义/1
二、中国古典戏曲在俄罗斯的翻译和研究的几个阶段/3
三、本书的研究范围、体例及构成/7
第一章元杂剧与散曲在俄罗斯/9
第一节关汉卿杂剧与散曲在俄罗斯/9
一、关汉卿杂剧和散曲在俄罗斯的翻译/9
二、关汉卿及其杂剧在俄罗斯的研究/14
第二节马致远杂剧与散曲在俄罗斯/17
一、马致远《汉宫秋》的翻译和研究/17
二、马致远散曲的翻译和研究/22
第三节《西厢记》在俄罗斯的翻译和研究/25
一、俄罗斯对《西厢记》的改写和评论/26
二、俄罗斯对《西厢记》的演出和翻译/28
三、俄罗斯对《西厢记》的研究和选本/32
第二章明代杂剧与传奇在俄罗斯/36
第一节徐渭研究在俄罗斯/36
一、徐渭的戏曲理论及其创作在俄罗斯的研究/36
……
一、本课题的国内外研究现状及研究意义/1
二、中国古典戏曲在俄罗斯的翻译和研究的几个阶段/3
三、本书的研究范围、体例及构成/7
第一章元杂剧与散曲在俄罗斯/9
第一节关汉卿杂剧与散曲在俄罗斯/9
一、关汉卿杂剧和散曲在俄罗斯的翻译/9
二、关汉卿及其杂剧在俄罗斯的研究/14
第二节马致远杂剧与散曲在俄罗斯/17
一、马致远《汉宫秋》的翻译和研究/17
二、马致远散曲的翻译和研究/22
第三节《西厢记》在俄罗斯的翻译和研究/25
一、俄罗斯对《西厢记》的改写和评论/26
二、俄罗斯对《西厢记》的演出和翻译/28
三、俄罗斯对《西厢记》的研究和选本/32
第二章明代杂剧与传奇在俄罗斯/36
第一节徐渭研究在俄罗斯/36
一、徐渭的戏曲理论及其创作在俄罗斯的研究/36
……