技术教育社区
www.teccses.org

俄罗斯鲁迅研究精选集

封面

作者:[俄]叶·谢列布里亚,[俄]阿·罗季奥诺

页数:336

出版社:光明日报出版社

出版日期:2022

ISBN:9787519463229

电子书格式:pdf/epub/txt

内容简介

俄罗斯的鲁迅翻译与研究已经有了九十年的历史,且在世界中国文学研究中产生了重大影响,最主要的, 鲁迅的译介在俄罗 斯汉学建设中有着里程碑的意义,正是19251929的鲁迅《阿Q正传》的翻译出版开启了俄罗斯中国现代文学的译介,九十年来,尽管因政治历史等原因,中国现代文学在俄罗斯翻译与研究历经坎坷,但鲁迅研究却一直坚挺走下来,有资料称, 度时间,中国现代文学教学在俄罗斯高校几近告罄,但鲁迅教学从未中断。俄罗斯九十年的鲁迅翻译与研究,打造了良好的鲁迅译介传统,铸就了一支强大的鲁迅研究队伍,培养了一批高水平高 素质的鲁迅翻译家与研究家,同时对鲁迅的思想与艺术研究形成了定的学术体系。本专著 《俄罗斯鲁迅研究精选集》将汇集以谢曼诺夫、费德林、彼得罗夫、索罗金、波兹涅耶娃等十余位俄罗斯很好鲁迅研究家的重要学术论文和专著节选,他们的研究无疑代表了俄罗斯鲁迅研究的真实状况和优选水平。

作者简介

世界各国鲁迅研究精选集

丛书主编

朴宰雨(陕西师范大学人文社会科学高等研究院国际鲁迅研究中心)

葛涛(陕西师范大学人文社会科学高等研究院国际鲁迅研究中心)

《□□鲁迅研究精选集》 中央编译出版社

《□□鲁迅研究精选集》 中央编译出版社

《俄罗斯鲁迅研究精选集》 光明日报出版社

本书特色

俄罗斯的鲁迅翻译与研究已经有了九十年的历史,且在世界文学研究中产生了重大影响,□主要的, 鲁迅的译介在俄罗 斯汉学建设中有着里程碑的意义,正是19□519□9的鲁迅《阿Q正传》的翻译出版开启了俄罗斯中国现代文学的译介,九十年来,尽管因政治历史等原因,中国现代文学在俄罗斯翻译与研究历经坎坷,但鲁迅研究却一直坚挺走下来,有资料称, 度时间,中国现代文学教学在俄罗斯高校几近告罄,但鲁迅教学从未中断。俄罗斯九十年的鲁迅翻译与研究,打造了良好的鲁迅译介传统,铸就了一支强大的鲁迅研究队伍,培养了一批高水平高 素质的鲁迅翻译家与研究家,同时对鲁迅的思想与艺术研究形成了定的学术体系。本专著 《俄罗斯鲁迅研究精选集》将汇集以谢曼诺夫、费德林、彼得罗夫、索罗金、波兹涅耶娃等十余位俄罗斯□□鲁迅研究家的重要学术论文和专著节选,他们的研究无疑代表了俄罗斯鲁迅研究的真实状况和水平。

目录

鲁迅创作与生平概览 / В.彼得罗夫 001

外国作家书系鲁迅(1881—1936) / В.索罗金 046

回忆录与讽刺故事 / Л.波兹涅耶娃 063

鲁迅的政论杂文 / Л.波兹德列耶娃 079

鲁迅:中国古代文学研究家 / Е.谢列布里亚科夫 094

鲁迅与中国诗歌 / B.彼得罗夫 114

鲁迅《阿Q正传》序 / Б.瓦西里耶夫 145

《鲁迅(1881—1936)纪念中国现代伟大的文豪论文译文集》书评

                              / M.凯瑟尔 148

鲁迅和中国语言文字问题 / А.史萍青 151

来自真实的生命书写(代序) / A.哈尔哈托夫 168

鲁迅及其先驱者(节选) / В.谢曼诺夫 170

鲁迅 / Н.费德林 □58

《阿Q正传》瓦西里耶夫俄译本书评 / m弗里德 □7□

论鲁迅小说 / Л. 艾德林 □74

下载地址

立即下载

(解压密码:www.teccses.org)

Article Title:《俄罗斯鲁迅研究精选集》
Article link:https://www.teccses.org/1337679.html