技术教育社区
www.teccses.org

普希金的诗

封面

作者:[俄]普希金 著

页数:255

出版社:商务印书馆

出版日期:2019

ISBN:9787100162722

电子书格式:pdf/epub/txt

内容简介

俄罗斯民族诗人普希金一生共创作800余首抒情诗,主题典型而丰富、感情真挚而热烈、语言简洁而精准,是诗人文学遗产中很珍贵的构成。本书由50首不同时期和主题的抒情诗组成并以中俄双语对照的形式呈现,读者可从中体验俄罗斯语言之魅力和诗歌翻译之精妙,追寻普希金诗歌的永恒价值和审美意义。

作者简介

亚历山大??谢尔盖耶维奇??普希金(1799-1837),俄罗斯伟大的诗人、小说家、剧作家、批评家、历史学家,俄国近代文学奠基人,被誉为“俄罗斯文学之父”“俄罗斯诗歌的太阳”。 作品包括800多首抒情诗,数十部长诗和童话诗,诗体小说《叶甫盖尼??奥涅金》以及长篇小说《上尉的女儿》等。
译者简介:
刘文飞,生于1959年11月,博士,中国社会科学院研究生院教授、博士生导师、外国文学研究所研究员,河南大学特聘教授,中国俄罗斯文学研究会秘书长,中国作家协会会员,中国翻译家协会理事。曾翻译出版《俄罗斯文学史》。2014年9月6日,获得第二届“阅读俄罗斯”奖。现任中国俄罗斯文学研究会会长。

本书特色

适读人群 :大专院校俄语专业师生著名俄国文学专家刘文飞倾情译作,中俄双语完整呈现普希金诗歌精华。

目录

ⅰ 译序 / Предисловие

003 致娜塔莉娅 / К Наталье

017 致娜塔莎 / К Наташе

021 皇村的回忆 / Воспоминания в Царском Селе

043 致她 / К ней

047 玫瑰 / Роза

049 秋天的早晨 / Осеннее утро

053 歌手 / Певец

055 致某人 / К 第一最

057 自由颂 / Вольность

071 致恰达耶夫 / К Чаадаеву

075 乡村 / Деревня

083 再生 / Возрождение

085 我不惋惜你们 / «Мне вас не жаль, года весны моей…»

087 白昼的巨星已经暗淡 / «Погасло дневное светило…»

093 飞驰的云阵渐渐稀疏 / «Редеет облаков летучая гряда…»

097 陆地与大海 / Земля и море

101 缪斯 / Муза

103 匕首 / Кинжал

109 致希腊女郎 / Гречанке

113 囚徒 / Узник

115 小鸟 / Птичка

117 我在荒原播种自由 / «Свободы сеятель пустынный…»

121 生命的大车 / Телега жизни

125 致大海 / К морю

135 致巴赫奇萨赖宫的泪泉 / Фонтану Бахчисарайского

дворца

139 朔风 / Аквилон

143 致航船 / Кораблю

145 致凯恩 / К 第一最

149 假如生活欺骗了你 / «Если жизнь тебя обманет…»

151 十月十九日 / 19 Октября

171 冬天的晚上 / Зимний вечер

175 坦承 / Признание

181 先知 / Пророк

185 斯坦斯 / Стансы

189 冬天的道路 / Зимняя дорога

193 在西伯利亚矿井的深处 / «Во глубине сибирских руд…»

197 预感 / Предчувствие

201 小花 / Цветок

205 途中的怨诉 / Дорожные жалобы

211 冬天的早晨 / Зимнее утро

215 我曾经爱过您 / «Я вас любил…»

217 圣母像 / Мадона

221 道别 / Прощание

225 为了遥远祖国的海岸 / «Для берегов отчизны дальной…»

229 秋天 / Осень

243 上帝保佑我不要发疯 / «Не дай мне бог сойти с ума…»

247 是时候了,我的朋友! / «Пора, мой друг, пора! покоя

сердце просит…»

249 乌云 / Туча

251 纪念碑 / «Я памятник себе воздвиг нерукотворный…»

255 我并不厌倦生活 / «О нет, мне не надоела…»

节选

К第一最 Я помню чудное мгновенье:
Передо мной явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты. В томленьях грусти безнадежной,
В тревогах шумной суеты,
Звучал мне долго голос нежный
И снились милые черты. Шли годы. Бурь порыв мятежный
Рассеял прежние мечты,
И я забыл твой голос нежный,
Твои небесные черты. В глуши, во мраке заточенья
Тянулись тихо дни мои
Без божества, без вдохновенья,
Без слез, без жизни, без любви. Душе настало пробужденье:
И вот опять явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты. И сердце бьется в упоенье,
И для него воскресли вновь
И божество, и вдохновенье,
И жизнь, и слезы, и любовь. 1825 致凯恩 我记得那美妙的瞬间:
在我的面前出现了你,
就像昙花一现的幻象,
就像纯洁之美的精灵。 在无望忧愁的折磨中,
在喧闹生活的纷扰里,
温柔的声久久对我回响,
可爱的脸庞浮现在梦境。 岁月飞逝。骚动的风暴,
吹散了往日的幻想,
我淡忘了你温柔的声音,
还有你天仙般的脸庞。 幽居中,置身囚禁的黑暗,
我的岁月在静静地延续,
没有神灵,没有灵感,
没有眼泪、生活和爱情。 觉醒又降临在心上:
我的面前又出现了你,
就像昙花一现的幻象,
就像纯洁之美的精灵。 心儿在狂喜中跳荡,
一切又都为它而复生,
有了神灵,有了灵感,
有了眼泪、生活和爱情。 1825年

下载地址

立即下载

(解压密码:www.teccses.org)

Article Title:《普希金的诗》
Article link:https://www.teccses.org/1306321.html