技术教育社区
www.teccses.org

樟园百花论丛以出世的状态而入世--韩少功与中国寻根文学/樟园百花论丛

封面

作者:(荷)林恪

页数:171

出版社:知识产权出版社

出版日期:2020

ISBN:9787513073806

电子书格式:pdf/epub/txt

内容简介

该书是有名汉学家林恪(Mark Leenhouts)的博士论文,出版于2005年,是迄今为止国外专享一本韩少功研究专著。该著围绕传统与革新、现实与想象、形式与内容、庄禅文化等主题,深入阐述了《归去来》、《爸爸爸》、《马桥词典》等经典文本,对韩少功创作进行了一次兼顾形式与意识形态的多方面研究。

作者简介

林恪(Mark Leenhouts),生于1969年, 汉学家。2005年以论文《以出世的状态而入世:韩少功与中国寻根文学》获得莱顿大学汉学系博士学位,现居荷兰莱顿,为全职翻译者、文学评论家。2012年,获得荷兰文学基金会翻译奖。主要译作有钱锺书的《围城》、韩少功的《马桥词典》《爸爸爸》《女女女》《鞋癖》、苏童的《米》《我的帝王生涯》、毕飞宇的《青衣》、白先勇的《孽子》,以及鲁迅、周作人、沈从文、史铁生、张承志、阎连科、虹影、朱文、孔亚雷等人的作品。著作有介绍中国现当代文学的《今日中国文学:世俗的却有激情》(荷兰文版)。译者简介:廖述务,湖南师范大学文学院副教授,文艺学教研室主任。有著作《仍有人仰望星空》、《韩少功文学年谱》、《身体美学与消费语境》,编著《韩少功研究资料》、《韩少功研究资料》(增补本)等,在各类刊物发表论文60多篇。

本书特色

适读人群 :文学研究者及其他社会人员。本书是著名汉学家林恪(Mark Leenhouts)的博士论文,是国外唯一一部韩少功研究专著。林恪(MarkLeenhouts)翻译过韩少功的《马桥词典》《爸爸爸》《女女女》《鞋癖》,是海外最重要的韩少功翻译者与研究者。这部著作中文版的出版将对中国当代文学研究、寻根文学研究、韩少功研究产生积极影响。

目录

第一章 寻根:传统与创新

第二章 相对性:《归去来》《爸爸爸》《女女女》

第三章 这个世界及其颠倒:短篇小说和中篇小说(1985—1995年)

第四章 词与物:《马桥词典》

第五章 寻根:内容和形式

结 语

致 谢

译后记

下载地址

立即下载

(解压密码:www.teccses.org)

Article Title:《樟园百花论丛以出世的状态而入世--韩少功与中国寻根文学/樟园百花论丛》
Article link:https://www.teccses.org/1233852.html