技术教育社区
www.teccses.org

我去你留两秋天:正冈子规俳句400

封面

作者:(日)正冈子规著

页数:313页

出版社:北京联合出版公司

出版日期:2021

ISBN:9787559647207

电子书格式:pdf/epub/txt

内容简介

本书从正冈子规所创作的大量俳句作品中精选440余首, 按时间顺序排列, 并用中文译文辅以日语原文及读音、简注, 以助鉴赏。除诗歌部分外, 译者序部分更是结合正冈子规的诗歌, 详实地介绍了正冈子规的生平以及其不同时期的诗歌特色。

作者简介

正冈子规まさおかしき 1867 — 1902 本名正冈常规,日本明治时代的文学巨人。生于伊予国温泉郡藤原新町(今爱媛县松山市花园町)。自7岁起便开始修习汉文、汉学,19岁时习短歌,也开始俳句的创作。正冈子规不惧传统的束缚,认为诗人应该因应时代所需进行创作,大力倡导“俳句写生主义”,并通过积极举办俳句会,发行俳句刊物等,致力于俳句的革新与推广,对日本现代诗歌的进展做出了巨大的贡献。]]>

本书特色

俳句命名者 革新者日本现代诗歌奠基者夏目漱石的文学挚友
正冈子规简体俳句精选集三十五年以来首次出版著名诗人 翻译家 陈黎 张芬龄 倾情献译1、正冈子规为继松尾芭蕉、与谢芜村、小林一茶这三位举世公认的伟大的俳句大师之后,第四位日本著名歌者、徘人,具有极大的影响力。其提倡并实践的“写生主义”对日本后世影响深远。
2、据上一次国内市场出版正冈子规俳句作品集已时隔多年。本书的出版可以很好地填补中文书市场上的空白,并满足日本俳句爱好者的阅读需求。
3、本书的译者为日本俳句翻译经验丰富的陈黎、张芬龄二位老师。两位老师本身即是诗人,一直都致力于日本俳句的翻译,曾出版过多本日本俳句翻译集。译文极具诗意,能够呈现正冈子规俳句原汁原味之美。
4、本书承袭雅众诗丛·日本卷一直以来精美的装帧。书本本身符合俳句文字气质,也便于携带翻阅。

正冈子规是现代日本诗歌真正的奠基者。
——唐纳德·基恩(Donald Keene,美裔日本文学专家)
1、正冈子规为继松尾芭蕉、与谢芜村、小林一茶这三位举世公认的伟大的俳句大师之后,第四位日本著名歌者、徘人,具有极大的影响力。其提倡并实践的“写生主义”对日本后世影响深远。
2、据上一次国内市场出版正冈子规俳句作品集已时隔多年。本书的出版可以很好地填补中文书市场上的空白,并满足日本俳句爱好者的阅读需求。
3、本书的译者为日本俳句翻译经验丰富的陈黎、张芬龄二位老师。两位老师本身即是诗人,一直都致力于日本俳句的翻译,曾出版过多本日本俳句翻译集。译文极具诗意,能够呈现正冈子规俳句原汁原味之美。
4、本书承袭雅众诗丛·日本卷一直以来精美的装帧。书本本身符合俳句文字气质,也便于携带翻阅。

下载地址

立即下载

(解压密码:www.teccses.org)

Article Title:《我去你留两秋天:正冈子规俳句400》
Article link:https://www.teccses.org/1230059.html