
作者:(英)威廉·莎士比亚著
页数:352页
出版社:浙江大学出版社
出版日期:2020
ISBN:9787308205580
电子书格式:pdf/epub/txt
内容简介
莎士比亚是英国文学史上非常杰出的戏剧家,也是欧洲文艺复兴时期非常重要、非常伟大的作家,他的戏剧作品长期作为经典读物在世界范围内广泛传播,在文学艺术领域都取得极高成就。翻译家许渊冲借助自身深厚的翻译功底,以及对戏剧情绪的敏锐捕捉,对传统的莎士比亚戏剧做了全新解读。 《许渊冲译莎士比亚戏剧集:第二卷》是许译莎士比亚戏剧全集的第二卷,共收录三部悲剧,包括《罗密欧与朱丽叶》,以及两部罗马历史题材剧《恺撒大将》和《安东尼与克柳葩》。
作者简介
许渊冲,北京大学教授,著名翻译家。毕业于国立西南联合大学外语系,获巴黎大学文学研究院文凭。译有中、英、法文著译一百余部,包括《诗经》《楚辞》《唐诗三百首》《宋词三百首》《红与黑》《包法利夫人》《追忆似水年华》等。2014年,荣获国际译联颁发的“北极光”杰出文学翻译奖。《莎±比亚戏剧集》是许渊冲近年精力所注,也是许氏翻译的集大成之作。
本书特色
许渊冲被誉为“诗译英法唯一人”。许译莎士比亚戏剧集的出版恰逢许渊冲先生百岁,具有纪念意义。戏剧集共4卷,收录许渊冲先生翻译的13部莎士比亚戏剧。该戏剧集是他近年精力所注,是许氏翻译的集大成之作。第二卷收录了莎士比亚三部悲剧,其中《罗密欧与朱丽叶》是莎翁最为知名的抒情悲剧之一。
上帝梦见了世界,就像莎士比亚梦见了他的戏剧。
——博尔赫斯
如果译文要不像翻译,而像原作者的创作,那正是我译的莎剧与众不同之处。
——许渊冲












