
作者:陈剑光
页数:200页
出版社:浙江大学出版社
出版日期:2019
ISBN:9787308196109
电子书格式:pdf/epub/txt
内容简介
本书是著者承担的教育部人文社会科学研究规划基金项目《近百年中国文献西译书目研究》 (编号: 15YJAZH005) 的研究成果。共收录著者近几年先后撰写的学术论文20篇, 涉及海外中国学 (汉学) 研究和中国对外翻译出版与传播研究两个主题。著者在研究中大量采用统计方法, 用数据来说明事实, 在一些人文研究领域成功地运用数字人文的方法, 得出的结论更为直观, 不失是一种可仿效得的研究方法, 研究的另一特点是在辨考学术源流方面采用目录学方法。
作者简介
陈剑光, 1966年生,浙江东阳人。1992年毕业于南开大学图书馆学系,获理学硕士学位。现为浙江越秀外国语学院副研究馆员,主要研究领域涉及图书情报学、出版学。主持教育部人文社会科学规划基金项目1项,在《中国出版》等专业核心期刊发表论文30多篇,已出版高校教材《信息组织与利用》和学术著作《新编中国文献西译书目》。
本书特色
本书是著者承担的 人文社会科学研究规划 基金项目(15YJAZH005)“近百年中国文献西译书目研 究”的研究成果。共收录著者近几年先后撰写的学术 论文19篇,涉及海外中国学(汉学)研究和中国对外翻 译出版与传播研究两个主题。著者在研究中大量采用 统计方法,用数据来说明事实,在一些人文研究领域 成功地运用数字人文的方法,使得出的结论 为直观 ,也使得该法成为一种可仿效的研究方法。同时,研 究的另一特点是在考辨学术源流方面采用目录学方法 。
本书对于海外中国学(汉学)研究、译介学、对外 翻译出版与传播等众多学科研究都具有借鉴和参考作 用。
目录
我国学者担任 社会科学学术期刊编委情况研究——基于SSCI收录期刊的统计与分析
海外中国学研究西文博士论文及其利用
海外中国图书馆学、情报学西文博士论文整理与研究
海外中国出版研究西文博士论文整理与分析
中国文献西译中的“中西合璧”现象及分析
中国文学西译书目之编纂与出版
英语“世界文学作品选”选入中国文学作品的情况与分析
新中国图书文化外交的回顾与思考
20世纪以来中国古代文化经典英译出版的回顾与思考
中国四大文学名著英译版本与译者分析
中华武术图书海外传播的现状与思考
中医古籍英译概述
《道德经》的英译历程与思考
《孙子兵法》的英译与海外传播
毛泽东著作的英译、出版与海外传播——基于WorldCat数据库的分析研究
冯友兰哲学著作的海外影响研究
我国西班牙语文学翻译出版的历史回顾与现实分析
中国文学的西班牙语翻译与出版——回顾与展望















