
作者:吴笛
页数:362
出版社:北京大学出版社
出版日期:2019
ISBN:9787301303375
电子书格式:pdf/epub/txt
内容简介
《外国文学经典生成与传播研究》研究是国家社科基金重大招标项目成果,为8卷系列学术专著。该著作在外国文学经典生成研究方面,聚焦于源语国的经典生成,强调社会语境、文化传统、审美与伦理需求以及科技革命的作用,并且注重文本考据;在经典传播研究方面,聚焦于译入语国的经典再生成,尤其在关注翻译传播和跨媒介传播,认为文学经典正是从不断的翻译和影视改编等跨媒介传播过程中获得再生,获得流传。 本书是本套书的古代卷下。
作者简介
吴笛,文学博士,教授,浙江大学世界文学与比较文学研究所所长、博士生导师,兼任浙江省比较文学与外国文学学会会长、国家社科基金学科评审组专家等职。著有学术著作10多种,文学译著30多部。
本书特色
《外国文学经典生成与传播研究》研究是国家社科基金重大招标项目成果,为8卷系列学术专著。该著作在外国文学经典生成研究方面,聚焦于源语国的经典生成,强调社会语境、文化传统、审美与伦理需求以及科技革命的作用,并且注重文本考据;在经典传播研究方面,聚焦于译入语国的经典再生成,尤其在关注翻译传播和跨媒介传播,认为文学经典正是从不断的翻译和影视改编等跨媒介传播过程中获得再生,获得流传。
本书是本套书的古代卷下。
目录
目 录
总 序……………………………………………………………………… 1
本卷导论…………………………………………………………………… 1
第一章 《歌集》的生成与传播………………………………………… 14
第一节 《歌集》的生成……………………………………………… 16
第二节 《歌集》在意大利的传播…………………………………… 29
第三节 《歌集》在欧洲的传播……………………………………… 44
第四节 《歌集》在中国的传播……………………………………… 60
第二章 《十日谈》的生成与传播……………………………………… 64
第一节 《十日谈》在文艺复兴语境中的生成……………………… 64
第二节 《十日谈》在西方各国的传播……………………………… 77
第三节 《十日谈》在汉语语境中的传播…………………………… 91
第三章 《坎特伯雷故事集》的生成与传播…………………………… 94
第一节 《坎特伯雷故事集》在源语国的生成……………………… 95
第二节 《坎特伯雷故事集》在汉语语境中的再生………………… 107
第三节 《坎特伯雷故事集》在当代媒体中的传播………………… 119
第四章 《乌托邦》的生成与传播……………………………………… 129
第一节 《乌托邦》在源语国的生成………………………………… 130
第二节 《乌托邦》在西方各国的传播……………………………… 136
第三节 《乌托邦》在汉语语境中的再生…………………………… 146
第四节 《乌托邦》在当代媒体中的传播…………………………… 157
第五章 《巨人传》的生成与传播……………………………………… 164
第一节 《巨人传》在源语国的生成与传播………………………… 164
第二节 《巨人传》在中国的翻译与传播…………………………… 179
第三节 《巨人传》在美术领域的传播……………………………… 190
第六章 《仙后》的生成与传播………………………………………… 193
第一节 《仙后》在英国的生成……………………………………… 196
第二节 《仙后》在英国的传播……………………………………… 208
第三节 《仙后》在中国的传播……………………………………… 215
第四节 《仙后》在当代媒体中的传播……………………………… 219
第七章 《堂吉诃德》的生成与传播…………………………………… 225
第一节 《堂吉诃德》在源语国的生成与传播……………………… 226
第二节 《堂吉诃德》在汉语语境中的再生………………………… 237
第三节 《堂吉诃德》在当代媒体中的传播………………………… 252
第八章 莎士比亚戏剧的生成与传播………………………………… 260
第一节 莎士比亚戏剧在源语国的生成…………………………… 261
第二节 莎士比亚戏剧在汉语语境中的再生……………………… 276
第三节 莎士比亚戏剧在当代媒体中的传播……………………… 327
参考文献………………………………………………………………… 352
索 引…………………………………………………………………… 357
后 记………………………………………………………………… 361
总 序……………………………………………………………………… 1
本卷导论…………………………………………………………………… 1
第一章 《歌集》的生成与传播………………………………………… 14
第一节 《歌集》的生成……………………………………………… 16
第二节 《歌集》在意大利的传播…………………………………… 29
第三节 《歌集》在欧洲的传播……………………………………… 44
第四节 《歌集》在中国的传播……………………………………… 60
第二章 《十日谈》的生成与传播……………………………………… 64
第一节 《十日谈》在文艺复兴语境中的生成……………………… 64
第二节 《十日谈》在西方各国的传播……………………………… 77
第三节 《十日谈》在汉语语境中的传播…………………………… 91
第三章 《坎特伯雷故事集》的生成与传播…………………………… 94
第一节 《坎特伯雷故事集》在源语国的生成……………………… 95
第二节 《坎特伯雷故事集》在汉语语境中的再生………………… 107
第三节 《坎特伯雷故事集》在当代媒体中的传播………………… 119
第四章 《乌托邦》的生成与传播……………………………………… 129
第一节 《乌托邦》在源语国的生成………………………………… 130
第二节 《乌托邦》在西方各国的传播……………………………… 136
第三节 《乌托邦》在汉语语境中的再生…………………………… 146
第四节 《乌托邦》在当代媒体中的传播…………………………… 157
第五章 《巨人传》的生成与传播……………………………………… 164
第一节 《巨人传》在源语国的生成与传播………………………… 164
第二节 《巨人传》在中国的翻译与传播…………………………… 179
第三节 《巨人传》在美术领域的传播……………………………… 190
第六章 《仙后》的生成与传播………………………………………… 193
第一节 《仙后》在英国的生成……………………………………… 196
第二节 《仙后》在英国的传播……………………………………… 208
第三节 《仙后》在中国的传播……………………………………… 215
第四节 《仙后》在当代媒体中的传播……………………………… 219
第七章 《堂吉诃德》的生成与传播…………………………………… 225
第一节 《堂吉诃德》在源语国的生成与传播……………………… 226
第二节 《堂吉诃德》在汉语语境中的再生………………………… 237
第三节 《堂吉诃德》在当代媒体中的传播………………………… 252
第八章 莎士比亚戏剧的生成与传播………………………………… 260
第一节 莎士比亚戏剧在源语国的生成…………………………… 261
第二节 莎士比亚戏剧在汉语语境中的再生……………………… 276
第三节 莎士比亚戏剧在当代媒体中的传播……………………… 327
参考文献………………………………………………………………… 352
索 引…………………………………………………………………… 357
后 记………………………………………………………………… 361














