
作者:莎士比亚
页数:127页
出版社:天津人民出版社
出版日期:2018
ISBN:9787201121369
电子书格式:pdf/epub/txt
内容简介
本书为文学译著。此译本通过新颖的中式散文形式呈现了莎士比亚的著名悲剧《麦克白》。这个译本将《麦克白》本身的英文音律、节奏与语言组合转化成有独特韵味的散文形式。首先, 本书通过中文的押韵、七律等一系列手法模仿英文本身的节奏, 这是前所未有的创新性翻译手法。其次, 本书通过诗歌小节的区分将不同的概念分组搭配, 以尽量还原原著的逻辑结构修辞。最后, 本书通过我国婉约派散文的形式传达《麦克白》原文优美的文辞和鲜明的画面。
作者简介
莎士比亚(1564~1616),欧洲文艺复兴时期英国伟大的戏剧家和诗人,欧洲文学史上声誉最高、影响最大的作家之一。生于英国斯特拉福镇的一个商人家庭。20岁后到伦敦,先在剧院当马夫、杂役,后入剧团,做过演员、导演、编剧,并成为剧院股东。晚年回到故乡。他的作品现存剧本37部、长诗2首、十四行诗154首。代表作有喜剧《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》《第十二夜》,历史剧《理查三世》《亨利四世》,悲剧《罗密欧与朱丽叶》《哈姆雷特》《奥赛罗》《李尔王》《麦克白》等。他的剧作多取材于历史传说或根据已有剧本改编,反映了英国封建制度解体、资本主义兴起时期的社会矛盾,提倡个性解放和婚姻自主,反对封建束缚和神权桎梏,表达了人文主义者的政治要求和生活理想。剧作人物性格鲜明,情节生动丰富,语言精练而富于表现力。他的作品,对欧洲文学和戏剧的发展有重大影响,是人类文化史上珍贵的遗产。
本书特色
《麦克白》是英国文艺复兴时期伟大的戏剧家和诗人莎士比亚创作的四大悲剧之一,故事讲述苏格兰国王邓肯的表弟麦克白将军,为国王平叛并抵御入侵立功归来。凯旋路上,他遇到三个女巫,预言说他将进爵为王。归来后,他在夫人的怂恿下谋杀邓肯,做了国王。为掩人耳目并防止他人夺位,他一步步害死了邓肯的侍卫,害死了将军班柯,害死了贵族麦克达夫的妻子和小孩。麦克白内心充满了恐惧和猜疑,他变得越来越冷酷,最终众叛亲离。麦克白面对邓肯之子和他请来的英格兰援军的围攻,落得削首的下场。
目录
第一场
第二场
第三场
第四场
第五场
第六场
第七场
第二幕
第一场
第二场
第三场
第四场
第三幕
第一场
第二场
第三场
第四场
第五场
第六场
第四幕
第一场
第二场
第三场
第五幕
第一场
第二场
第三场
第四场
第五场
第六场
第七场
第八场
译后记
节选
《麦克白》: 麦克白夫人 “她们在我沙场凯旋之日与我相会,而我之后了解她们并非常人。当我热烈渴望能够继续请教她们时,她们便凭空消失了。我正因此震惊时,王的使者们驾到并称呼我为‘考德公爵’。而这些诡异的姐妹们先前也是如此称呼我的,直到她们随后大呼道‘未来的王’!我认为我理应将这个好消息告诉你,我亲爱而伟大的夫人,这样你不会因为无知我们未来的光明,而失去欣喜的机会。用心守住这个秘密,再会。” 你已是格莱梅斯爵士了,现在又做了考德爵士,而你马上将会成为你已被应许的。 但我担心你的性情; 你的心里充斥着太多人类善良的奶水了,你因此不敢抓住成功的捷径。 你渴望成为伟人,你也拥有野心,但你却没有这些成功所需的果断。 你充满着成功的欲望,却又希望通过圣洁的方法取得胜利。 你不愿使诈,但你梦寐以求的却又是不属于你的。 伟大的格莱梅斯爵士,你的欲望正在呼喊:“若你愿得到我,你必须如此行事。” 你恐惧行恶,却希望他人能替你行恶。 快些回来吧,这样我方能将我的想法灌入你的耳朵,用我勇敢的巧舌去将任何阻挡你得到那黄金皇冠的障碍一扫而空。 命运和神力已注定了你的加冕。 [使者上。] 你来做什么? 使者 国王今晚来访。 麦克白夫人 你一定是疯了才会说这种话! 你的主人不是正陪着国王吗? 如果国王要来访,他必会提前提醒我,好让我作准备。 使者 夫人,是真的,主人也会回来。 主人提前派了一个信差来传递这个消息。 信差来时都喘不过气了,好不容易才传递了这个信息。 麦克白夫人 照顾好他,他带来了好消息。 [使者下。] 麦克白夫人 那乌鸦是沙哑的,因它啼叫着邓肯在我屋檐下的死讯。 来吧,扰乱人心的妖精们,夺走我女子的软弱,将邪恶与冷漠从我的头顶一直灌输到我的脚趾! 将我的血变稠,让其冲断通往忏悔的血管。 别让人性可恶的恻隐之心打乱我狠毒的决心,或阻止我的作为! 来到我女人的乳房,将我的乳液化成毒汁。 你们这些杀气腾腾的无形魔鬼, 无论隐藏在何处都在等待作恶的佳期! 来吧,茂密的黑夜,用地狱的烟尘蒙住世界的双眼,使我的刀刃看不见它所划的伤口, 不许天堂透过这层黑暗的衣裳去大喊:“停手!停手!” 【麦克白上。】 伟大的格莱梅斯爵士!尊敬的考德爵士! 当万人向您大呼万岁之时,您将比这二者更加伟大! 你的信件使我穿越迷茫的现实, 令我感到我们美好的未来已经来临。 ……















