
作者:奥维德著
页数:826
出版社:中国青年出版社
出版日期:2018
ISBN:9787515354309
电子书格式:pdf/epub/txt
内容简介
他是被缪斯分外垂青的人,无论写什么,不知不觉就会变成诗。
他的精致措辞受到古典主义者和新古典主义者的推崇,他的游戏性、颠覆性又受到现代主义者和后现代主义者的热捧。
古希腊罗马神话通过他的作品,渗透到西方文化的方方面面,在相当程度上塑造了今日西方的语言样态和思维习惯。
他被古典学者哈尔迪称为“西方整个古典时代最重要的诗人”。
他是古罗马黄金时代最后一位大诗人和集大成者——奥维德。
作者简介
奥维德(Publius Ovidius Naso,公元前43-公元17)是古罗马文学黄金时代的最后一位大诗人,与维吉尔、贺拉斯、卢克莱修和卡图卢斯同为古罗马诗歌的杰出代表,两千年来始终是西方文学正典的核心部分。他的《变形记》既是古希腊罗马神话的宝库,也为后世诗人如何摆脱荷马、维吉尔等人的重负展示了结构、技法、策略的多种可能性;《岁时记》是古罗马历法文化的诗意阐释;《情诗集》《爱的艺术》等作品集古罗马爱情哀歌之大成,是文艺复兴以来众多爱情诗人效法的对象;《女杰书简》对欧美书信体虚构文学影响巨大;《黑海书简》《哀歌集》等作品则成为后世流放文学的原型。奥维德的精致措辞受到古典主义者和新古典主义者的推崇,他的游戏性、颠覆性又受到现代主义者和后现代主义者的热捧。论对欧美文学实际影响的广度、深度和持久度,奥维德是无与伦比的。 李永毅,1975年生,重庆大学外国语学院教授,语言认知及语言应用研究基地拉丁语言文学研究所所长,第七届鲁迅文学奖文学翻译奖和第七届重庆文学奖文学翻译奖得主,教育部新世纪优秀人才项目和中美富布莱特访问学者项目入选者,国家社科基金重大项目“拉丁语诗歌通史(多卷本)”首席专家,美国古典研究会和英国古典协会会员。出版有《贺拉斯诗全集:拉中对照详注本》《卡图卢斯歌集:拉中对照译注本》等拉丁语、英语和法语译著二十部,《卡图卢斯研究》《贺拉斯诗艺研究》等专著五部,在《外国文学评论》等刊物发表论文七十余篇。本书是2015年教育部人文社科基金项目“奥维德晚期诗歌翻译与研究”的最终成果。
本书特色
《哀歌集•黑海书简•伊比斯》集中收录了奥维德流放时期的《哀歌集》《黑海书简》和《伊比斯》。如果说屈原的《离骚》开辟了中国的流放诗传统,那么开辟西方流放诗传统的就是奥维德的这三部作品。这是西方文学史上最次成系列的以流放生活为题材的诗歌作品,从古罗马白银时代的塞涅卡到20世纪的曼德尔施塔姆、布罗茨基等,无不深受其影响。它们成为后世流放文学的原型。
目录
生平与作品
帝国政治与奥维德的“罪”
放逐时期的诗歌
翻译说明
汉译及注释
《哀歌集》第一部
第一首 (诗人致诗集)
第二首 (风暴与祈祷)
第三首 (别离之夜)
第四首 (海上风暴)
第五首 (致一位忠诚的朋友)
第六首 (致妻子)
第七首 (关于《变形记》)
第八首 (致一位无信的朋友)
第九首 (致一位忠诚的朋友)
第十首 (放逐之旅)
第十一首 (跋诗)
《哀歌集》第二部
《哀歌集》第三部
第一首 (序诗)
第二首 (呼求死亡)
第三首 (致妻子)
第四首 (对一位好友的告诫)
第五首 (致一位忠诚的朋友)
第六首 (致一位故人)
第七首 (致裴丽拉)
第八首 (放逐者的祷告)
第九首 (托密斯的由来)
第十首 (放逐地的境况)
第十一首 (致一位私敌)
第十二首 (罗马的春天)
第十三首 (放逐者的生日)
第十四首 (跋诗)
《哀歌集》第四部
第一首 (诗人致读者)
第二首 (想象的凯旋)
第三首 (致妻子)
第四首 (致一位高贵的朋友)
第五首 (致一位忠诚的朋友)
第六首 (时间也不能战胜)
第七首 (对一位朋友的责备)
第八首 (放逐的岁月)
第九首 (对某人的警告)
第十首 (诗人自传)
《哀歌集》第五部
第一首 (辩护词)
第二首 (致妻子)
第三首 (酒神节日)
……
《黑海书简》第一部
《黑海书简》第二部
《黑海书简》第三部
《黑海书简》第四部
《伊比斯》
拉丁语原诗
TRISTIVM LIBER Ⅰ
TRISTIVM LIBER Ⅱ
TRISTIVM LIBER Ⅲ
TRISTIVM LIBER Ⅳ
TRISTIVM LIBER Ⅴ
EX PONTO Ⅰ
EX PONTO Ⅱ
EX PONTO Ⅲ
EX PONTO Ⅳ
IBIS
研究综述
参考文献















