
作者:姚建彬主编郭景红副主编
页数:452
出版社:社会科学文献出版社
出版日期:2019
ISBN:9787509796658
电子书格式:pdf/epub/txt
内容简介
《中国文学海外发展报告(2018)》主要对2015~2016年度中国文学在海外的发展情况进行动态跟踪调研,尽可能全面、客观、细致地梳理2015~2016年度中国文学海外发展的成绩,总结中国文学海外发展的成功经验和有效做法,从而为今后更好地推进中国文学的海外发展提供积极有益的启示和借鉴,为中国文化“走出去”服务,为促进中国与世界其他国家之间的文化交流和人类文明互鉴做出积极贡献。
作者简介
姚建彬,北京师范大学文学院副教授,文学博士。主要研究方向为西方马克思主义文艺美学、欧美文学、中西比较文学等。曾参与国家重点课题“西方现代无论与古典文论的渊源关系”的研究,独立主持北京师范大学青年教师社会科学研究基金项目 “十六世纪以来的英国乌托邦小说研究”。在《外国文学》、《中国文学》、《世界文学》、《北京师范大学学报》、《文艺理论与批评》、《中国文学研究》等刊物发表论(译)文二十余篇。
本书特色
《中国文学海外发展报告(2018)》由北京师范大学姚建彬担任主编,作者来自全国20多所高校。本书主要研究阐述了中国文学在英语、德语、法语国家以及其他地区的年度传播情况,同时介绍了中国古典文学、当代诗歌、当代小说、当代戏剧、科幻文学、儿童文学等在世界各地的传播情况,并对中国文学的海外发展提出了相关建议。
目录
绪 论1一 关于2015~2016年中国文学海外发展调研的几个问题2二 2015~2016年中国文学海外发展的基本面貌与特征10三 关于中国文学海外发展的反思与建议16
第一章 中国文学在印度等南亚国家的发展32第一节 中国文学作品在印度的译介32第二节 中印学者、作家和出版社之间的交流38第三节 中国文学在南亚其他国家的传播与发展44
第二章 中国文学在泰国等东南亚国家的发展46第一节 中国文学在泰国传播的分类总结47第二节 中国文学在东南亚其他国家的传播与发展77
第三章 中国文学在日本的发展99第一节 2015~2016年中国古典文学在日本的译介99第二节 2015~2016年中国近代文学在日本的译介104第三节 2015~2016年中国当代文学在日本的译介105第四节 2015~2016年中国文学在日本的译介主体和译介途径120
第四章 中国文学在韩国的发展126第一节 2015~2016年中国文学作品在韩国的传播127第二节 2015~2016年韩国对中国文学的研究和中国作家赴韩交流138第三节 2015~2016年中国文学作品在韩国的传播效果142第四节 中国文学在韩国传播的问题与对策146结语153
第五章 中国文学在俄罗斯的发展155第一节 中国文学在俄罗斯传播历史回顾155第二节 2015~2016年中国文学在俄罗斯的发展及特点163第三节 关于中国文学在俄罗斯传播的几点建议178
第六章 中国文学在法国的发展180第一节 2015~2016年中国古典文学在法国的译介与传播182第二节 2015~2016年中国现当代文学在法国的译介与传播194
第七章 中国文学在德语世界的发展205第一节 2015~2016年中国文学在德语世界的译介与研究205第二节 中国文学在德语世界的传播建议214结语226
第八章 中国文学在荷兰的发展228第一节 2015~2016年中国文学在荷兰的翻译228第二节 2015~2016年荷兰的中国文学活动:以诗歌为中心238第三节 2015~2016年荷兰的中国文学研究243结语249
第九章 中国文学在阿拉伯世界的发展——以埃及为例251第一节 2015~2016年埃及的中国文学教学和翻译251第二节 中国文学在埃及的传播与影响力258
第十章 中国文学在西班牙语世界的发展263第一节 2015~2016年中国文学在西班牙语世界译介情况263第二节 2015~2016年各文化机构在西班牙语世界开展的中国文学交流活动274第三节 中国文学走进西班牙语世界的经验与对策278
第十一章 中国科幻文学在海外的发展281第一节 2015~2016年中国科幻文学在世界范围内的翻译282第二节 2015~2016年中国科幻文学在世界范围内的传播287第三节 2015~2016年中国科幻文学在世界范围内的接受290结语300
第十二章 中国当代诗歌在海外的发展303第一节 2015~2016年中国当代诗歌“走出去”概观303第二节 中国当代诗歌“走出去”的时代特色324第三节 中国当代诗歌“走出去”的现状与未来326
第十三章 中国当代小说在海外的发展340第一节 纯文学“东风西渐”势头更盛340第二节 谍战小说在西方世界掀起旋风351第三节 科幻小说成为中国文学海外传播的新名片357
第十四章 中国文学在英语世界的发展效果评估364第一节 建构效果评估模式365第二节 传播主体与传播效果368第三节 传播内容与传播效果377第四节 传播媒介、传播渠道与传播效果382第五节 传播对象与传播效果389结语395
附录 中国文学海外传播研究文献目录(2014年1月至2018年3月)398一 期刊论文398二 硕士、博士学位论文427三 报刊文章434四 著作437
后记439
第一章 中国文学在印度等南亚国家的发展32第一节 中国文学作品在印度的译介32第二节 中印学者、作家和出版社之间的交流38第三节 中国文学在南亚其他国家的传播与发展44
第二章 中国文学在泰国等东南亚国家的发展46第一节 中国文学在泰国传播的分类总结47第二节 中国文学在东南亚其他国家的传播与发展77
第三章 中国文学在日本的发展99第一节 2015~2016年中国古典文学在日本的译介99第二节 2015~2016年中国近代文学在日本的译介104第三节 2015~2016年中国当代文学在日本的译介105第四节 2015~2016年中国文学在日本的译介主体和译介途径120
第四章 中国文学在韩国的发展126第一节 2015~2016年中国文学作品在韩国的传播127第二节 2015~2016年韩国对中国文学的研究和中国作家赴韩交流138第三节 2015~2016年中国文学作品在韩国的传播效果142第四节 中国文学在韩国传播的问题与对策146结语153
第五章 中国文学在俄罗斯的发展155第一节 中国文学在俄罗斯传播历史回顾155第二节 2015~2016年中国文学在俄罗斯的发展及特点163第三节 关于中国文学在俄罗斯传播的几点建议178
第六章 中国文学在法国的发展180第一节 2015~2016年中国古典文学在法国的译介与传播182第二节 2015~2016年中国现当代文学在法国的译介与传播194
第七章 中国文学在德语世界的发展205第一节 2015~2016年中国文学在德语世界的译介与研究205第二节 中国文学在德语世界的传播建议214结语226
第八章 中国文学在荷兰的发展228第一节 2015~2016年中国文学在荷兰的翻译228第二节 2015~2016年荷兰的中国文学活动:以诗歌为中心238第三节 2015~2016年荷兰的中国文学研究243结语249
第九章 中国文学在阿拉伯世界的发展——以埃及为例251第一节 2015~2016年埃及的中国文学教学和翻译251第二节 中国文学在埃及的传播与影响力258
第十章 中国文学在西班牙语世界的发展263第一节 2015~2016年中国文学在西班牙语世界译介情况263第二节 2015~2016年各文化机构在西班牙语世界开展的中国文学交流活动274第三节 中国文学走进西班牙语世界的经验与对策278
第十一章 中国科幻文学在海外的发展281第一节 2015~2016年中国科幻文学在世界范围内的翻译282第二节 2015~2016年中国科幻文学在世界范围内的传播287第三节 2015~2016年中国科幻文学在世界范围内的接受290结语300
第十二章 中国当代诗歌在海外的发展303第一节 2015~2016年中国当代诗歌“走出去”概观303第二节 中国当代诗歌“走出去”的时代特色324第三节 中国当代诗歌“走出去”的现状与未来326
第十三章 中国当代小说在海外的发展340第一节 纯文学“东风西渐”势头更盛340第二节 谍战小说在西方世界掀起旋风351第三节 科幻小说成为中国文学海外传播的新名片357
第十四章 中国文学在英语世界的发展效果评估364第一节 建构效果评估模式365第二节 传播主体与传播效果368第三节 传播内容与传播效果377第四节 传播媒介、传播渠道与传播效果382第五节 传播对象与传播效果389结语395
附录 中国文学海外传播研究文献目录(2014年1月至2018年3月)398一 期刊论文398二 硕士、博士学位论文427三 报刊文章434四 著作437
后记439














