技术教育社区
www.teccses.org

[夸克网盘]实用旅游英语翻译:英汉双向 PDF

封面

作者:彭萍编著

页数:210

出版社:对外经济贸易大学出版社

出版日期:2016

ISBN:9787566315335

电子书格式:PDF

PDF下载地址

资源编号:138572061.pdf

解压密码:www.teccses.org

1:夸克网盘下载地址(推荐)

2:百度网盘备用地址(推荐)

3:如果以上网盘链接被和谐,打开此链接,看是否有类似以下用红圈圈出来的,也能下载。

PDF电子书百度下载地址

内容简介

《实用旅游英语翻译(英汉双向)(第二版)》首先综述了旅游翻译的目的、旅游翻译的界定、旅游翻译的原则、旅游翻译工作者的素质以及旅游文本翻译的总体原则,然后分别用专章探讨旅游文本翻译的策略、旅游文本的用词、语法、修辞等文体特点及其翻译,接着对旅游文本经常出现的专有名词、文化信息、公示语现象进行了描述,并探讨相应的翻译策略。

作者简介

彭萍,获北京大学博士学位,北京外国语大学副教授。研究方向:翻译学、英美文学、商务英语、英语教学。出版专著和主编教材多部,包括《翻译伦理学》《本科翻译教学研究》《伦理视角下的中国传统翻译活动研究》《实用旅游英语翻译(英汉双向)》《实用英汉对比与翻译(英汉双向)》《实用商务翻译(英汉双向)》 《实用语篇翻译(英汉双向)》《全国公共英语等级考试教程(第四级)》以及“我的心灵藏书馆英语文学名著导读注释丛书”;出版译著《中国通史》(第五卷和第六卷)(英译)、《社会主义核心价值观关键词.敬业》(英译)和《20世纪视觉艺术》等9部;在各级学术刊物发表论文30余篇;主持完成各级科研及教学项目9项。

本书特色

书中首先综述了旅游翻译的目的、旅游翻译的界定、旅游翻译的原则、旅游翻译工作者的素质以及旅游文本翻译的总体原则,然后分别用专章探讨旅游文本翻译的策略、旅游文本的用词、语法、修辞等文体特点及其翻译,接着对旅游文本经常出现的专有名词、文化信息、公示语现象进行了描述,并探讨相应的翻译策略。

标题:[夸克网盘]实用旅游英语翻译:英汉双向 PDF
链接:https://www.teccses.org/629431/